暗黑2原版中底材名字翻译存在的问题(一)

您所在的位置:网站首页 暗黑2底材显示补丁错误 暗黑2原版中底材名字翻译存在的问题(一)

暗黑2原版中底材名字翻译存在的问题(一)

2024-07-03 11:05| 来源: 网络整理| 查看: 265

       游戏中有着各种类型的装备,各类装备的基础名字也被称作底材名。而在底材名的翻译中也存在有各式各样的问题。其中包括部分的翻译错误,以及部分导致底材和名字不完全相关的命名错误。这一部分内容的篇幅较长,所以将会分为多篇内容。

       由于暗黑2中文版翻译的时间较早,所以在翻译中存在少许问题也是情有可原的。这一点写在最前边,主要是不希望因为这其中的部分错误而否定前人的成果。

开篇:

       底材名字的翻译很有讲究,这里先举个例子,Claymore这个词在英文环境下指代的是苏格兰双手剑,但在翻译中也会有着阔剑的说法。没错就是克莱莫人员杀伤地雷。

苏格兰双手剑和笼手阔剑其实并不是同一类武器一、剑(Swords)

       Sword可以翻译为剑,不过由于英文中的Sword除了两边开刃的中文环境下的剑以外也包括单边开刃的刀,所以也可以翻译为“刀剑”。

1、巨剑(Bastard Sword)——混种大剑

       Bastard Sword在游戏中是双手剑,按照字面直接翻译应该称作“混种大剑”。这把武器介于单手剑和双手剑之间,也就是既可以单手使用也可以双手使用。

       这个翻译最大的问题在于和后边真正的巨剑(Great Sword)撞车了,毕竟混种大剑虽然确实比单手剑长不少,但远称不上是巨剑。

由于长度鉴于单手剑和双手剑之间,混种大剑有时也会被称为一手半剑2、双手饰剑(Flamberge)——焰形大剑

       Flam-指的是火焰,而-berge可以翻译为剑刃,于是这把武器可以直接翻译为焰形剑,考虑到其尺寸也可以翻译为焰形大剑。

很多的大剑都有焰型刀刃的设计3、卓越之剑(Great Sword)——巨剑

       按照字面意思可以直接翻译为巨剑,从贴图上看比较接近德式双手剑(Zweihänder)。除了剑柄之外,剑格和护手刃之间的部分也可以握持,由此可以更好的发力。

       Great翻译为卓越并不止有这一例,也包括斧类的卓越巨斧以及锤类的卓越巨棍,这两项可以直接翻译为巨斧和巨锤。

其实上边的焰形大剑也是巨剑,所以这儿就放一把叫做巨剑的巨剑4、虚伪之刃(Shamshir)——舍施尔弯刀

       Sham在英语中意为虚伪,但可惜的是Shamshir另有所指。这个词来源于波斯语,按照指代的物品来翻译就是弯刀,也可以翻译为“舍施尔弯刀”。这种武器起源于中亚地区,后续流传很广,因此这个英文名也是数次翻译后的结果。

也能看出游戏中贴图做的确实挺细致的5、圆月弯刀(Tulwar)——塔瓦弯刀

       Tulwar来自于梵语,意为刀剑。所以很明显,这个圆月是额外加上去的词。而这类武器可以称作塔瓦弯刀。其暗金形态为阿里巴巴之刃,其名字也来自于印度地区的故事。

塔瓦弯刀,与舍施尔弯刀类似但也有一定的差别6、双刃镰(Dacian Falx)——达契亚长刀

       Dacian可以翻译为达契亚人,作为地名的Dacia指的是现今的罗马尼亚地区,而Falx可以翻译为镰型剑。于是双刃镰看起来似乎是对着武器的形状编出来的名字。但实际上这可能并不是翻译的问题,这件装备的名字(Falx)和武器(双手剑)还真对不上。

       现实中的Dacian Falx指的是在被罗马帝国征服之前,达契亚人使用的短兵器。从罗马人的缴获物以及记录用的浮雕中可以看出其实质是弯曲幅度较大而形似镰刀的弯刀,所以可以翻译为达契亚长刀。

图中的两把弯刀即为Dacian Falx,与贴图相去甚远7、瑞韩德之剑(Zweihander)——德式双手剑

       这个词在上边出现过了,来自于德语,指的是德式双手剑,出现于中世纪末期。其刀刃样式并不完全固定,焰型和锯齿也是比较多见的款式,所以将其作为焰形大剑扩展级形态的名字也完全没有问题。

       不过瑞韩德是直接的音译,并不是明确的翻译,且由于这类武器出现的时间较晚使得其样式较为固定,所以比起“日耳曼大剑”这里更偏向于“德意志双手剑”或是“德式双手剑”这样指向性更明确的翻译。

也有着锯齿刀刃或是焰型刀刃的款式8、幻化之刃(Phase Blade)——相位之刃

       Phase有着阶段、时期、月相等意思,虽然也能有逐步变化的意思但和幻化还是有着一定的区别,所以翻译成相位之刃会更加准确一些,虽然这个名字也不是很好听。

幻化之刃没有实物,所以这里放一只相位鞋(Phase Shoes)二、匕首(Dagger)

       游戏中的匕首种类不多,名字大多来自于不同语言的小刀、短剑、匕首等。

1、诗歌匕首(Rondel)——圆柄匕首

       Rondel意为十四行诗,但这明显不是武器的名字。作为武器时Rondel指的是圆柄匕首,也可以称作圆头匕首,其特征是在刀柄的末端有一个圆形的配重。其刀刃长且尖,能够在战场上作为辅助武器使用,可以刺入盔甲的缝隙,战斗之外也可以当作凿子或是锥子来使用。

以刺击为主,可以物理意义上的掏心窝子2、强波刀(Cinquedeas)——牛舌剑

       Cinquedeas这个词来自于意大利语,源头是意大利语的五指(cinque diti)。这种武器剑柄处非常宽大,在文艺复兴时期流行于意大利,设计上模仿的是早期的青铜剑。所以其实这类武器其实更加的偏向于装饰品。考虑到其形状和尺寸,除了五指剑之外,Cinquedeas也可以有着更加形象的牛舌剑的翻译。

       不过Cinquedeas实际上和波形刀有着比较大的差异,游戏中将其翻译为强波刀应该也是为了和贴图能够对应上。

早期青铜剑为了强度而做的非常宽厚,于是复古的Cinquedeas也很宽厚3、小剑(Stilleto)——短剑

       Stiletto指的是刀刃窄且长的短剑,比匕首略长但比细剑短,其前身可能是上边的圆柄匕首(Rondel)。可以直接翻译为短剑,或是短剑式匕首。此类武器非常讲究实用性,于是在长时间的改进之后甚至有了折叠刀的版本。

       此处翻译的问题是小剑(Small sword)通常指代的是用于决斗的小型化刺剑,所以虽然Stilleto也是较为短小的剑但并不能直接称为小剑。

道格拉斯的X-3 Stiletto,翻译为短剑

写在最后:现在野蛮人的武器支配中剑和匕首分在了同一类里,所以刀剑和匕首放在一块儿合情合理。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3