智子疑邻的文言文翻译及启示 |
您所在的位置:网站首页 › 智子疑邻小古文注音版 › 智子疑邻的文言文翻译及启示 |
今天好工具小编要为大家介绍一篇出自《韩非子》,同时也是成语典故的故事,那就是“智子疑邻”,这篇故事究竟说的是一件什么事情,想要借此说明一个什么道理呢?请接着往下看吧,希望对您能有所帮助。 智子疑邻的文言文翻译 宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。 启示 两个人会因为身份和关系的不同,而遭到不同的对待。 原文 智子疑邻 韩非 〔先秦〕 宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。 注释 1.智其子:以为他的儿子很聪明,聪慧,机智。 2.宋:宋国。 3.雨:下雨(名词作动词)。 4.坏:毁坏,损坏。 5.筑:修补。 6.盗:偷盗。动词活用作名词。 7.富人:富裕的人。 8.亦云:也这样说。云:说。亦:也。 9.暮:晚上。 10.而:无义。表示承接关系。 11.果:果然。 12.亡:丢失。 13.父:邻居家的老人。 14.甚:很。 15.而(疑邻人之父):表示转折关系。 16.家:家里的人。 语法知识 古今异义 1.亡 古意:丢失 今意:死亡 2.云 古意:说 今意:常做“云朵”讲,在空中悬浮的有水滴.冰晶凝聚形成的物体 一词多义 1.暮 夜晚(暮而果大亡其财) 年老(烈士暮年,壮心不已) 2.果 果然(暮而果大亡其财) 结果(未果,寻病终) 3.亡 丢失(暮而果大亡其财) 逃跑(今亡亦死,举大计亦死) 通“无”没有(河曲智叟亡以应) 4.其 其子曰(代词;代他的) 其家甚智其子(代词;代这) 5.之 他/她。(的//语气助词:不译//去.到) 6.而 暮而果大亡其财(表承接) 而疑邻人之父(表转折;却) 作者简介 韩非(约公元前280年—公元前233年),战国时期韩国都城新郑(今河南省郑州市新郑市)人,杰出的思想家、哲学家和散文家,韩王之子,荀子学生,李斯同学。 韩非子创立的法家学说,为中国第一个统一专制的中央集权制国家的诞生提供了理论依据,被誉为最得老子思想精髓的两个人之一。 韩非深爱自己的祖国,但他并不被韩王所重视,而秦王却为了得到韩非而攻打韩国。韩非入秦后陈书秦王弱秦保韩之策,终不能为秦王所用。韩非因弹劾上卿姚贾,而致姚贾报复,遂入狱,后李斯入狱毒之。韩非人虽死,但是其法家思想却被秦王嬴政所重用,奉《韩非子》为秦国治国经要,帮助秦国富国强兵,最终统一六国。 韩非将商鞅的“法”,申不害的“术”和慎到的“势”集于一身,是法家思想的集大成者;其将老子的辩证法、朴素唯物主义与法融为一体。著有《韩非子》,共五十五篇,十万余字。在先秦诸子散文中独树一帜,呈现他极为重视唯物主义与效益主义思想,积极倡导君主专制主义理论,目的是为专制君主提供富国强兵的思想。 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |