夸别人年轻说 “You look young”,小心老外跟你翻脸! |
您所在的位置:网站首页 › 普京看起来很年轻英文翻译是什么 › 夸别人年轻说 “You look young”,小心老外跟你翻脸! |
在国外是不是也不能轻易说别人很年轻呢?答案是肯定的。 你想表达:“你看上去很年轻” ,说You look young.其实很!不!礼!貌! 误区1 夸人年轻,不用young 想夸上了年纪的人年轻,中国人喜欢说:你看起来真年轻啊! 但英语不能直译为: (✕)You look (so) young. 因为:“young” 用来说成年人,表示:幼稚,没经验,不懂事。 比如 You're too young too naive. 你简直就是年少无知。 所以,You look (so) young其实是说:你都这么大岁数了,一点也不成熟。 那么如果我们想要称赞一个人比实际年龄看起来年轻,如何用英文夸奖别人才合适呢? 正确的英文表达: You are still young. 你还年轻呢! You don't look your age. 你保养真好,看起来真年轻! Wow, you haven't changed a bit. 哇,你一点也没变。 误区2 夸人漂亮,不用beautiful 看到漂亮的小姐姐,我们会羡慕地说:哇,你好漂亮啊! 但英语不能直译为: (✕)You're so beautiful. 因为:“beautiful” 仅仅表示:外表很好看(至于别的就不知道了~) 所以,你说人家beautiful,就是在说:你也就是长得好看点(花瓶而已~),不光不礼貌,还不走心~ 正确英文表达: 根据不同的气质,选用不同的词: ① 样貌好看 good-looking 男女通用,女的美美哒,男的帅帅哒。 She is a good-looking girl. 她是一位迷人的姑娘。 ② 精致好看 gorgeous /ˈɡɔːdʒəs/ 男女通吃,女的美若天仙,男的帅到爆炸。 She looked gorgeous that night. 那天晚上的她,简直美翻啦! |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |