《说苑·臣术·齐侯问于晏子》原文及翻译

您所在的位置:网站首页 晏子侍于景公朝寒翻译 《说苑·臣术·齐侯问于晏子》原文及翻译

《说苑·臣术·齐侯问于晏子》原文及翻译

2023-10-29 20:04| 来源: 网络整理| 查看: 265

说苑 原文:     齐侯问于晏子曰:“忠臣之事其君何若?”对曰:“有难不死,出亡不送。”君曰:“裂地而封 之,疏爵而贵之,君有难不死,出亡不送,可谓忠乎?”对曰:“言而见用,终身无难,臣何死焉? 谋而见从,终身不亡,臣何送焉?若言不见用,有难而死之,是妄死也;谏而不见从,出亡而送之,是诈为①也。故忠臣者,能纳善于君,而不能与君陷难者也。”晏子朝,乘弊车,驾驽马。景公见之曰:“嘻!夫子之禄寡耶?何乘不任之甚也!”晏子  对曰:“赖君之赐得以寿三族及国交游皆得生焉臣得暖衣饱食弊车驽马以奉其身于臣足矣” 晏子出,公使梁丘据遗之辂车乘马,三返不受。公不悦,趣召晏子。晏子至,公曰:“夫子不  受,寡人亦不乘。”晏子对曰:“君使臣临百官之吏,臣节其衣服饮食之养,以先齐国之人,然  犹恐其侈靡而不顾其行也。今辂车乘马,君乘之上,臣亦乘之下,民之无义,侈其衣食,而不顾其行者,臣无以禁之。”遂让不受也。     晏子方食,君之使者至,分食而食之,晏子不饱。使者返言之景公,景公曰:“嘻! 夫子 之家若是其贫也!寡人不知也,是寡人之过也。”令吏致千家之县一于晏子,晏子再拜而辞曰:“婴之家不贫,以君之赐,泽覆三族,延及交游,以振百姓,君之赐也厚矣,婴之家不贫也。     婴闻之,厚取之君而厚施之人,代君为君也,忠臣不为也;厚取之君而藏之,是筐箧存也,仁 人不为也;厚取之君而无所施之,身死而财迁于他人,是为宰藏也,智者不为也。婴也闻为人臣进不事上以为忠,退不克下以为廉,八升之布、 一豆之食足矣。”使者三返,遂辞不受也。 (节选自《说苑 · 臣术》)【注】 ①为:同“伪”。

译文:     齐侯问晏子说:“忠臣侍奉自己的君主,该是怎 样的呢?’’(姜子)回答说:’’〈君主)有难不为他殉死, (君主)出逃不为他送行。’’齐侯说:“(君主)割裂土 地封赠他,分封爵位让他显贵,君主有难却不殉死, 出逃也不送行,这能够称得上是忠臣吗?’’〈晏子)回 答说:“如果臣下的进言被采用,(君主)就会终身无 难,臣子又为谁去殉死呢?臣下的谋划被采纳,君 主就終生不会出逃,臣子又为谁去送行呢?如果向 君主进言不被采用,(君主)有难而去殉死,那就是 白白地送死;规劝君主不被听从,(君主)出逃而去 送行,那就是奸诈和虚伪。因此所谓的忠臣,是要 能将善言善行献纳给君主,而不是与君主一起陷入 灾难之中的人啊。“

    晏子上朝,乘坐破车,驾着劣马。齐景公看见 他这个样子说:’’骑!是先生您的俸禄太少了吗?为什么乘坐的车马这样不堪呢!“晏子回答说:“生 梁丘据送给他高大华丽的车马,(晏子)多次退回拒 不接受。景公不高兴,立即召见晏子。晏子到来 后,景公说:“先生不接受我送的车马,那么我也就 不再乘车了。’‘晏子回答说:“君主您命我监临文武 百官,我理应节衣缩食,为齐国人作个榜样,即使这 样,还恐怕他们在生活上奢侈而不顾自己的品行。现在有高大华丽的车马,在上的君主乘坐它,在下 的臣子也乘坐它,百姓没有正确的行为准则,在衣 食方面奢侈浪費,而不顾自己的品行,我就没有办 法来制止他们了。’‘终于辞让了那些车马没有接受。

    晏子正在吃饭,国君的使者到了,(晏子)便将 食物分给使者吃,晏子因此没有吃饱。使者回宫后 把这件事告诉了景公,景公说:“咦!晏子的家境竟 是这样的贫困!我却不知道,这是我的过错啊!’‘于 是命官吏将一个千户县的赋税全部送给晏子,晏子 拜谢了两次,推辞说:“我的家境并不贫困,靠着君 主的赏赐,恩惠遍及父、母、妻三族,还推广到我的 朋友,并以此赈济百姓,君王的赏赐太丰厚了,我的 家是不会贫困的。我听说,从君主那里得到很多财 物又大量施舍给别人,这就是核替君主施恩,忠臣 是不会这样做的;从君主那里得到很多财物而储藏 起来,这是把自己变成了筐箧(qie),仁德的人是不 会这样做的;从君王那里得到很多财物而没有施舍 给别人,自身死后财物又转移到他人之手,这就跟 主管收藏的官员一样,聪明的人是不会这样做的。我还听说,做臣子的在朝廷上不奉承国君就是忠, 离开朝廷不亏待下属就是廉,八升粗布,一盘食物, 也就足够了。”使者奉命往返三次,(晏子)始终辞谢 不受。

相关练习:《说苑·臣术》阅读练习及答案    《说苑·臣术·子贡问孔子》阅读练习及答案    《说苑·臣术·齐侯问于晏子》阅读练习及答案    



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3