【易混淆词】英式、美式英语用词大不同! 16 组对照单词一次搞定 |
您所在的位置:网站首页 › 易混淆词组语文有哪些 › 【易混淆词】英式、美式英语用词大不同! 16 组对照单词一次搞定 |
目录 Toggle而语言是一个很奇妙的东西,像是不论在美国还是英国, 虽然都称为 "英语" ,却因为地域性而有了些许差异, 除了口音之外,用词方面也会有不同的地方, 今天小编就来跟大家介绍 16 组常见的英式美式对照单词。 - 同词异义 homely英式:令人感到自在的 美式:丑的 home 大家应该都知道是 "家" 的意思,加了-ly 变成形容词。 英式英语意思没有太多衍伸,就是形容像家一般令人自在的地方, 而在美式英语里就有说人丑的意思啦, 如果要跟 "家" 连结,大概就是说人丑到适合待在家, 小编觉得这样说人很坏... - clever英式:聪明狡黠的(贬) 美式:聪明的(褒) 如果有在看英剧,应该会注意到英国人很喜欢用 clever 这个词, 通常都是在形容人狡猾喔! 【补充单词】 sly :狡猾的 - pavement英式:人行道 美式:路面 在美式英语里,pavement 只有路面的意思, 如果要表达人行道则是是用 “sidewalk” 这个词。 - chips英式:薯条 美式:薯片 薯条在美式英语里称作 French fries, 而薯片在英式英语里称作 crisps, 是不是真的很有趣呢? - 同义异词 洗脸毛巾英式:flannel 美式:washcloth "flannel" 是一种柔软的材质,叫做法兰绒, 虽然不一定真的是法兰绒做成的, 不过会做成洗脸毛巾是一定要很柔软的吧! 虽然直接用 towel 毛巾来统称也可以, 但是把更精确的说法记起来总不会吃亏吧! 尤其要特别注意 washcloth 并不是 "洗衣服" 的意思。 - 零英式:nought 美式:zero 大家小时候一定都玩过圈圈叉叉吧? 圈圈叉叉在英式英语里面叫 noughts and crosses, "圈圈" 就是nought, 而 nought 在英式英语本身是 "零" 、或着是 "无价值的事物的意思唷" 。 【补充】 nought 也可以形容一个人白费的努力 【例句】 Her effort to fix the problem came to nought . 她尝试修复问题的努力都白费了。 - 罐头英式:tin 美式:can 常见的罐头英式跟美式也有不同说法, 用法大致上相同,普遍学的美式英语罐头食物叫做 canned food, 英式英语则是 tinned food。 - 饼干英式:biscuit 美式:cookie biscuit 相对于其他词来说好像是比较常见的英式英语, 跟 cookie 一样指的都是圆圆扁扁的饼干哦。 - 司康英式:scone 美式:biscuit 承接上一组单词,想想如果一个英国人在美国想要点一块饼干, 说要 biscuit 的话他拿到就会是一块司康。 - 尿布英式:nappy 美式:diaper 一般我们常用来说 "尿布" 的词是diaper, 不过在英式英语里是用 nappy 这个词唷! - 垃圾桶英式:dustbin 美式:trash can "bin" 本身指的就是装垃圾的容器, 可以说 litter bin、rubbish bin,也可以直接说 dustbin。 - 裤袜、丝袜英式:tight 美式:pantyhose 这应该是上班族女性常备品吧, 因为通常是贴身、紧身的, 英式英语就直接用tight 这个词来代表裤袜喔! - 打勾;勾勾英式:tick 美式:check tick 比较普遍出现在形容秒针的声音 tick-tock, 而在英式英语是勾勾的意思喔! - 厨房纸巾英式:kitchen roll 美式:paper towel - 菜瓜布英式:scourer 美式:scouring pad - 洗碗精英式:washing-up liquid 美式:dish soap - 各位学的是哪一种英语呢? 比较普遍的应该是美式英语吧! 虽然可能只有少部分词的意思真的会被混淆, 但是不觉得学习同个词不同说法很有趣吗? 下次跟 Engoo 老师聊天时,也可以和老师炫耀一下喔! American EnglishbiscuitBritish Englishchipculture differencedifferenceexpressionvocabulary主题单词易混淆词美式英语英式英语词汇与语法 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |