两个版本的《人类简史》以及中译本的节操(人类简史)书评

您所在的位置:网站首页 旧版英文怎么写 两个版本的《人类简史》以及中译本的节操(人类简史)书评

两个版本的《人类简史》以及中译本的节操(人类简史)书评

2023-11-30 01:55| 来源: 网络整理| 查看: 265

《人类简史》有两个版本。

一个版本的英文原版书名为《Sapiens:A Brief History of Humankind》,中译本为是《人类简史:从动物到上帝》作者是以色列的尤瓦尔•赫拉利,译者是林俊宏。中译本出版于2014年11月,在豆瓣上评分高达9.2分。

另一个版本的英文原版是《The Brief History of Mankind: From Ancient Times to the 21st Century》,中译本是《人类简史:从远古到二十一世纪》,作者是海斯、穆恩、韦兰,译者是王敬波。 中译本出版于2017年6月1日,目前在豆瓣上暂无评分。

笔者之所以不厌其烦的列举这两本书的详细出版信息,就是因为经历了一个惨痛的教训。这两本书的封面装帧相似,如果不知道这两本书的存在的话,很可能会混淆。笔者6月中旬外出出差一周多,在武汉高铁站的书店里买的恰好就是后者这个版本,舟车劳顿的旅途中在飞机上、高铁上、候车室里差点把这本书读完了(读了300多页了),总体上感觉似乎没有传说中的评价那么好,于是去豆瓣上搜索一下评价,结果才发现不是一本书。当时就有一种被欺骗的感觉,感觉是读了假书。反正书也读了,也不是一点收获都没有,但是对这种故意混淆书名以蹭热度的行为感觉很不爽。

以恶意的揣测的话,后者的中译本应该是有意的蹭了前者的热度,导致有些不明就里的读者稀里糊涂的就买这这本书。因为笔者并没有阅读前者,所以无从评价两者的优劣。仅就后者简单的说几句读后感:

笔者不是历史专业的,但是属于业余人群中非常喜欢历史的,也阅读过很多历史书籍和几个版本的世界史,总体感觉是该书所讲述的历史事实多数都是耳熟能详的,但是本书在史实之间的联系、比较和分析还算不错,尤其是希腊和罗马史那部分写的很不错。但是通过一本仅仅550页的书去描述全球历史,难免在细节上过于单薄。

写这段文字仅仅是想让读者不要混淆两本书,另外对中译本蹭热度的行为表示不齿。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3