古典日语 No.19 敬语

您所在的位置:网站首页 日语敬语的定义 古典日语 No.19 敬语

古典日语 No.19 敬语

2023-03-28 20:59| 来源: 网络整理| 查看: 265

敬语主要分为三种,尊敬语,谦让语,和礼貌语

其次是本动词和辅助动词的概念

本动词指的是动词保有动词本身的意思同时还可以表达敬意的词

辅助动词指的是动词失去了动词本身的意思,与其他动词组合后表且仅表敬意的词

大概有点不说人话,用日语来说的话就是本動詞=単独で「動詞」の意味と敬意を表す補助動詞=他の動詞とセットで使い,敬意だけを表す举例来说的话,食べる=召し上がる・お食べになる前者作为动词本身就是敬语,而后者的「お~になる」就失去的本身意思,仅仅作为表示敬语的形式出现因此前者是本动词,后者是辅助动词

辅助动词的主要用法是跟在用言之后,当然也有跟在助动词之后的用法

1.尊敬

給ふ・おはす・おはします(お~になる・~なさる)

2.谦让

奉る・聞こゆ・申す・参らす((お)~申し上げる)

3.礼貌

侍り・候ふ(~です・~ます・~でございます)

这里的「候ふ」,在平安时代主要写成さぶらふ,镰仓时代是さうらふ

发音分别是サブラウ、ソウロウ

后者打字也太尴尬了,连续打错两三次(x

接着是一个考点,敬意的方向

从谁:

对话→说话的人叙述部分→作者

对谁:

进行动作的人→尊敬语接受动作的人→谦让语听的人读的人→礼貌语

绝对敬语→敬意的对象已经默认了

奏す:一定是对「帝・院」

啓す:一定是对「中宮・皇太子」

二重敬语(最高敬语)

换言之就是将两个尊敬语合起来使用

在前面写せ的时候提了一嘴已经[1]

但需要注意到的是,如果在对话或是写信的时候,即便不是最高位的人也可以使用二重尊敬

至此,古文内容基本结束,下篇No.20是前面内容的对照整理参考^提了一嘴 https://zhuanlan.zhihu.com/p/588969030


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3