这些中文歌,原来都是法文歌曲的改编(内含视频+音频)

您所在的位置:网站首页 日语四季歌中文翻唱视频 这些中文歌,原来都是法文歌曲的改编(内含视频+音频)

这些中文歌,原来都是法文歌曲的改编(内含视频+音频)

2024-07-14 05:18| 来源: 网络整理| 查看: 265

Edith Piaf是法国国宝级的香颂歌曲。虽然她的身高只有142公分,但是她的嗓音却十分厚重,充满张力。La Vie en Rose是Edith Piaf的代表作,也是电影《两小无猜》男女主人公的最爱,在很多国人心中,这首歌也是法文歌最杰出的代表。

2014年春晚,法兰西玫瑰苏菲玛索和刘欢导师对唱了这首歌。

然而,早在很多年前,香港歌手陈百强就慧眼识珠,将经典的法国香颂改编成了节奏更加轻快的粤语歌曲,一股浓浓的怀旧风铺面而来。

2

关淑怡《缱绻星空下》

改编自Elsa Lunghini的Tout leTemps tout le temps

关淑怡《假的恋爱》

同样改编自Elsa的歌曲Etre ensemble

香港歌手关淑怡的两首歌都改编自法国著名歌手埃尔莎·朗基尼Elsa Lunghini的歌。Elsa在法国是家喻户晓的歌手,演员。在上世纪八十年代,她的单曲销量可过百万,是法国青少年的偶像。之后,Elsa开始涉足影视圈,但这都无法与她在音乐上的成就相媲美。

3

容祖儿的《这分钟更爱你》

改编自Céline Dion的S’il siffisait d’aimer

收录于《love joey love 喜欢祖儿3新曲+精选》,容祖儿的声音更偏细腻,而席琳迪翁的原版则更加大气舒缓。

席琳·迪翁Céline Dion可以算是在中国乃至全世界范围内最熟知的法语歌手了。她得过的音乐大奖数不胜数,然而她的声音依然火遍了全世界。然而,她的歌唱生涯却命途多舛。因为咽喉癌,席琳迪翁曾有过两次驻唱,但她从未放弃歌唱事业。席琳迪翁对唱歌的热爱和坚持打动了全世界的歌迷。

4

蔡依林《爱引力》

改编自Vanessa Paradis的Divine Idylle

《爱引力》这首歌想法哥上中学的时候就听过,当时不知道这首歌改编自法语歌,只是觉得这首歌旋律很特别、很洋气。上大学后,想法哥开始接触法语和法语歌,发现了相同旋律不同歌词的《爱引力》,同时也渐渐喜欢上Vanessa Paradis的歌曲。

凡妮莎·帕拉迪丝Vanessa Paradis,法国歌手、演员、模特为一身的大咖。她和约翰尼·德普的多年情缘一直是人们关注的焦点。听Vanessa Paradis音乐,想法哥推荐一个动画电影叫《怪兽在巴黎》(Un Montre à Paris),电影中的许多歌曲都是由她献唱的。

5

林志炫《散了吧》

改编自Jean-Jacques Goldman的Comme toi

台湾歌手黄莺莺的《让爱自由》

改编自Jean-Jacques Goldman的Puisque tu pars

作为主打歌曲收录于林志炫1997年发行的同名专辑《散了吧》中。这首歌不管在音乐的跨度上,或者是情绪的一个表达和落差上都相当饱满。

台湾歌手黄莺莺的《让爱自由》,1990年7月25日由飞碟唱片公司发行,也同样改编自Jean-Jacques Goldman的Puisque tupars。

让-雅克·高德曼Jean-Jacques Goldman是法国著名的创作型歌手。最初,Goldman非常热衷于组建不同的乐队,其中最著名的就是台风乐队(Tai Pheng)。1979年,乐队解散,Goldman的名声也从此打响了。

6

尚雯婕《梦之浮桥》

改编自Natalie Choquette的 À la claire fontaine

作为复旦大学法语系的高材生,尚雯婕的歌曲里自然少不了法语的元素。

À la claire fontaine这首歌是美国电影《面纱》的主题曲,其旋律也改编自法国无名歌谣。这部电影讲述了上个世纪20年代一对英国夫妇逃离喧嚣,来到中国并在遥远的异乡更加深入了解彼此的故事。中国演员黄秋生、夏雨和吕燕还在电影中出演。

尚雯婕的改编歌曲基本保持了原曲的固有风格,每段结尾部分那句经典的 “Il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai (我爱你很久了,我将永远不会把你忘怀)”保持不变,算是对原作的致敬。

7

谭维维《爱的光》

改编自Hélène Ségara的L’amour est un soleil

这首歌收录于她的专辑《耳界》中。

伊莲娜·西嘎贺Hélène Ségara在法语歌坛享有极高的地位,她的代表作品Encore une Fois在法国十分流行。她也曾出演著名的音乐剧《巴黎圣母院》。

而她的这首L’amour est un soleil旋律婉转、浓烈,非常适合谭维维这种音域很广的实力派歌手。

篇幅有限,想法哥只能写到这里了。还有哪些由法语改编的中文歌(中文改编的法语歌也行),欢迎大家在评论区留言补充哦!返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3