日语动词中为什么要分为「一类动词、二类动词、三类动词」,如何记忆和运用?

您所在的位置:网站首页 日语动词变形一览表 日语动词中为什么要分为「一类动词、二类动词、三类动词」,如何记忆和运用?

日语动词中为什么要分为「一类动词、二类动词、三类动词」,如何记忆和运用?

2023-04-09 21:03| 来源: 网络整理| 查看: 265

补充一下上面的描述性答案

日语是黏着语,这个从我们开始学的时候就听了无数遍了

而我们通常说的黏着语的特征有一个就是

表示语法的各种虚词词尾,在套用在不同词上时本身变化并不大

比如英语还残留着一个过去式好几种变法,这种情况在黏着语中本来是不应该出现的

现代(包括有文字记载以来的近古代)日语有这些一段二段四段的区别,

现在比较流行的解释是由于最初词干的结尾音不同 导致了和后缀的头音各种不同的缩合(音便)

都知道日本人自带大舌头技能,这种事他们其实一直干到现在,比如ありがたく要变成ありがとう,还有看似简单的一个だ,其实是である的略化,再往细还可以进一步分成にてありてある等等。

而不同的动词在有文字记载前的阶段就已经经过了这样的变化。

这一种理论在解释较复杂的变化时还是有一定的ad hoc的成分,但总体来说还是有参考价值的,毕竟瞎吃音确实是人家传统。

上面有人提过了日语古文中的动词变化 总结一下

六个形的基本后缀,不管用在什么动词上,原型都是以下几个

未 a

用 i

终 u

体 uru

已 ure

(命 e)

用在四段动词上,四段动词被认为是词干由辅音结尾的动词

比如 書く 的词干原来是kak-

将上面的后缀加上,变成

kaka, kaki, kaku, kakuru, kakure

由于这类词通常重音在前,后两个kakuru和kakure的离得较远的r就被省略了,于是也变成了kaku和kake

一个特例是以n结尾的词,比如死ぬ, 可能是n和r连续交替发音比较容易产生回音感,于是全部保留了下来,最后形成了四段动词的补集n变动词:

sina, sini, sinu, sinuru, sinure,无任何简化,完美还原完整的词尾形式

但是到了近现代也还是终于也丢掉了那个重复的r音节,归入了四段。

上一段动词词干由i结尾,这个i带有一定的重音

okia, okii, okiu, okiuru, okiure

这些所有的形式最后都保留了词干的i而把后面的元音省略了,但是r留了下来

于是变成了oki, oki, okiru, okiru, okire

下一段动词尚不存在,蹴る在最早的文献中作下二段

上二段动词根据上代特殊假名遣可以看出曾经是以近似于wi或者oi的音结尾的,也带有一定重音。

前两个形式不变,后面几个就由于结尾i的前后被圆唇音夹着,自己被挤掉完全变成了u

于是過ぎる(现代)<過ぐ(中古)就有sugwi-u>sugu, sugwi-uru>suguru等等

而sugwi-i变成了sugi (参考“鬼”字念ki)

下二段动词以e结尾,e+u的音张口仍然比较大,最开始应该还是作u,但是到了近现代又返回了e,最后发展为下一段。

s变的する<す前两个形式其中一个取了下二的e,另一个取上二的i

可能和s音的开口较小而单音节词重音又较大有关 总之还是个元音e或i结尾的词

k变动词词干是ko,

koa, koi, kou, kouru, koure

koa先变成kwo再变成ko(也可以从上代特殊假名遣看出), koi变成ki在上面上二段里也出现过,一样的原理

后面三个不需要解释

最终结果是ko, ki, ku, kuru, kure

这套理论总体还在进一步推敲阶段,不同的作者提出的音便规律经常有不同 (比如

http://homepage3.nifty.com/jgrammar/ja/data/verborg.htm

总之出发点应该是没什么问题了

以上



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3