外国人是如何区分韩语、日语和汉语

您所在的位置:网站首页 日式中文词汇 外国人是如何区分韩语、日语和汉语

外国人是如何区分韩语、日语和汉语

2023-04-02 17:21| 来源: 网络整理| 查看: 265

原标题:外国人是如何区分韩语、日语和汉语

中国、日本和韩国在很多方面都具有可比性。有时,由于使用了类似的字母表(字符),它由符号而不是字母组成,因此外国人要将其中一种语言与另一种语言区分开来似乎有点困难。他们使用元音、辅音、语调等的方式也不同。一旦您熟悉了差异,学习它们中的每一个就会变得不那么具有挑战性。

趣生活汇总了中文、日文和韩文的一些鲜明特征,让您能够轻松发现相同点和不同点。

韩国

韩语是一种凝集语言,将语音元素添加到同一个词中。英语中也可以看到凝集过程,尽管它使用单独的词,例如介词、情态动词等。例如,您可以将-ed或-d添加到常规动词中,如enjoy →enjoyed,并且它'将意味着过去发生的事情。

单词之间使用的空格使其易于阅读。 与中文和日文不同,韩文使用欧洲标点符号,如逗号、问号等。 韩文字母表是独一无二的,具有中文或日文中所没有的圆形。在学习它时,使用一些助记符会有所帮助。例如字母k,显示为ㅋ,看起来像一把钥匙,字母s可以比作剪刀ㅅ,而n看起来像鼻子ㄴ。 它使用了许多直线、椭圆和圆形。例如韩语的''你好''写成안녕하세요

日本

日语有 3 个字母(符号):汉字、平假名和片假名。平假名和片假名的组合称为假名。每个字母用于不同的目的。

片假名符号主要用于从其他语言借来的外来词,而平假名符号主要用于语法目的。其中,汉字是以汉字为基础的主要字母表,其符号可以单独使用,也可以与其他汉字或假名符号合并组成更多的单词。 在日语中,单词之间没有空格,因此很难知道一个单词的结尾和另一个单词的开头。和中文一样,日文也可以竖写和横写。 片假名更方正(更方正),而平假名则更弯曲、更圆润。''你好''在日语中写成こんニちは。 背单词可以用形象的助记法,每个单词都是通过实物来记忆的。例如,想象你的眼睛正在透过看,记住它的意思是“眼睛”。看起来像“火”。或者考虑从雨中看意思是“雨”。

中国

展开全文

中文是三种语言中最古老的。它是一种多音语言,这意味着它有 2 个或更多发音,语调不同,就像音符一样。

汉语是有声调的语言,而日语和韩语则不是。 古汉语虽然是上下书写,但也可以横写。 与日文和韩文相比,中文符号都大而密,更方正,没有曲线。例如''你好''写成你好。 就像韩语和日语一样,视觉助记法有助于记忆单词。例如,看起来像一棵树,它的意思是“树”。如果你把符号放在一个圆圈里,它看起来像一个“女人”。同样,想象你正在看''月亮''通过这个符号来记住它的意思。

一位国外网友提出了一个解释来帮助区分这些语言之间的区别。

韩文有很多圆圈和直线

日文很多波浪形符号返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3