八岁偷照镜,长眉已能画全诗的意思

您所在的位置:网站首页 无题八岁偷照镜翻译 八岁偷照镜,长眉已能画全诗的意思

八岁偷照镜,长眉已能画全诗的意思

2024-06-10 23:51| 来源: 网络整理| 查看: 265

  “八岁偷照镜,长眉已能画”出自唐朝诗人李商隐的作品《无题·八岁偷照镜》,其古诗全文如下:   八岁偷照镜,长眉已能画。   十岁去踏青,芙蓉作裙衩。   十二学弹筝,银甲不曾卸。   十四藏六亲,悬知犹未嫁。   十五泣春风,背面秋千下。   【注释】   ⑴偷:指羞涩,怕人看见。   ⑵长眉:古以纤长之眉为美,《古今注》:“魏宫人好画长眉。”   ⑶踏青:《月令粹编》引《秦中岁时记》:“上巳赐宴曲江,都人士于江头禊饮,践踏青草,谓之踏青履。”   ⑷芙蓉:荷花。《离骚》:“集芙蓉以为裳。”裙衩:下端开口的衣裙。   ⑸筝:乐器,十三弦。   【翻译】   八岁小姑娘喜欢偷偷地照镜子,已能把自己的眉毛画成长眉了。十岁到野外踏青,想象着荷花做自己的衣裙,十二岁开始学弹筝,套在手指上的银甲一直没脱下来。十四岁时,要避免见到男性,连最亲的人也不能见。这时她可能在猜想何时出嫁吧。十五岁时,她背对着秋千,在春风中哭泣,怕春天的消逝。   【鉴赏】   这首诗以少女怀春之幽怨苦闷,喻少年才士渴求仕进遇合之心情。这位少女八岁犹存爱美之心。古以长眉为美,所谓“青黛点眉眉细长”,犹为唐人入时装扮。十岁时就有WwW.sLkJ.ORG了高洁的情操,郊外春游,知道缝缀荷花制成下裳。作者化用了屈原《离骚》语句:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。”即是说,裁剪荷叶制成绿色的上衣,缝缀荷花再把它制成下裳。没有人了解我也毫不在乎,只要我内心情感确实芬芳。   十二岁学艺刻苦,学弹秦筝,所用的银爪从不曾取下。十四岁怀春羞涩,藏于深阁,回避关系最亲的男性戚属,“悬知”,表现了女子半是希望半是担忧的待嫁心理。十五岁无处说相思,古时女子十五岁许嫁,诗中女主人公前途未卜,忧伤烦闷,又无处说相思,更无心为秋千之戏,这还不够,作者善作情语,让少女独自对面春风而泣,何等情思。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3