“美”是beautiful,“丑”是ugly,那么“相貌平平”怎么说?

您所在的位置:网站首页 无一人的英文 “美”是beautiful,“丑”是ugly,那么“相貌平平”怎么说?

“美”是beautiful,“丑”是ugly,那么“相貌平平”怎么说?

2024-06-19 14:10| 来源: 网络整理| 查看: 265

比如:She is an average-looking girl.

她是一个外表并不出众的女孩。

PS:average face是“大众脸”,一般人们都不会把“大众脸”这种称呼当做赞美;相反,celebrity look-alike “明星脸”就是大家比较喜欢的一种称呼。

average 表示“平均的、普通的”,就是一种“既不突出、也不垫底”的状态,除了描述长相一般,还可以在其它地方表示“一般般”的概念。

比如,一个在班上排名中等的学生,就可以说成 an average student,与之相对的是 straight-A student(全A生),即“各科目全部优秀的学生”,简而言之就是“学霸”。

提醒一点,上面的average 可以替换为 ordinary 或 common,但绝对不能替换成 normal,因为任何人(只要是个正常人,无论美丑)都是 normal-looking 的,除非长成下面这样:

感谢伏地魔友情出演

上面这位的长相,就可以用 abnormal-looking(长得不正常的、长得很变态的),慎用!

在英文中还有一个词可以表示“长得一般的”,是 plain。

该词做名词表示“平原”;做形容词时,用法非常灵活,英文词典给出了3个不同的含义:

1. 显而易见的

The advantages are plain to see.

这些优势显而易见。

2. 简单而不复杂的

I like your plain English.

我喜欢你简单朴素的英文表达。

3. 长相一般的

She conquers everybody by perfect voice, despite her plain look.

尽管长得一般,但她用完美的歌喉征服了众人。

对于第三层含义,词典还明确指出:often used because you want to avoid saying someone is not attractive(especially of a woman),即“该词通常用来委婉表达某人相貌平平的(尤其多用来描述女子)”。

还有一个英文短语叫Plain Jane,专门用来描述外表平凡、长相一般的女子。

《简爱》里有这样一句:Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless?

难道就因为我一贫如洗,默默无闻,长相平庸,个子瘦小,就没有灵魂,没有真心了吗?

当我们想起女主人公简,应该就更容易理解plain Jane的含义。

跟 Plain Jane 对应的男版为Average Joe,形容“长相平平的男子”。

Joe这个名字在英语里很普通所以,plain Jane和average/ordinary Joe都表示各方面都一般,不怎么出众的“普通人”。

英语水平不错的同学一定会想到这个词:homely。但这个词在英美两国的用法还不太一样。

在英国,homely 通常表示“像家一般舒服的”,比如:This place gives me a homely feel.(这个地方给我宾至如归的感觉)

如果形容人,homely 表示“亲切友好且热爱家庭生活的”,比如:The landlady is a kind and homely woman.(房东太太是一个亲切友善的女人)。 注意,英国英语中 homely 跟长相无关。

而在美国,homely 这个词主要用来形容人的长相不好看,还略带贬义。

比如:The man was homely and overweight.

该男子相貌平平,身材肥胖。

最后为大家梳理一下本篇推文的重点。

1. average-looking:adj. 相貌一般的

2. Plain Jane:n. 相貌平平的女子

3. Average Joe:n. 相貌平平的男子。

4. homely:adj. 长得不好看的

关注置顶新航道石家庄学校 返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3