"奏舞鸾之妙曲,乘画鷁之仙舟。"全诗赏析 |
您所在的位置:网站首页 › 斥我于幽宫似日月而无休 › "奏舞鸾之妙曲,乘画鷁之仙舟。"全诗赏析 |
译文及注释
译文 铜镜上沉淀着岁月尘埃,龙凤宝箱的香气已经消散。我冷落了那精巧玉梳,裁我缕衣的白练也闲放着。香草依依的宫中寂寞泛滥,兰芳袅袅的殿上凝思枉然。任凭梅花随风飘落,我被长门阻隔不得一见。更何况嫣红如心的花里飘荡出怨恨,眼眉一样的柳叶拨弄着愁情。暖风和煦地吹拂,春鸟啾啾地鸣叫。楼上又见黄昏,我聆听着柔和的风声回头张望;白云却逢日暮,我独对着洁白的月光凝眸远眺。温泉难以再到,我回忆着旧日拾翠羽的游乐;长门宫幽深紧闭,(能够传递消息的)青鸳真的是太好了。 回忆往昔,太液池的清波荡漾,水面光影浮动;奏乐、歌唱、赏赐、宴会,我陪从在圣上身边。我吹奏使鸾凤起舞的曼妙乐曲, 展开阅读全文 ∨ |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |