丈人承蜩文言文翻译 |
您所在的位置:网站首页 › 文言文短篇带翻译 › 丈人承蜩文言文翻译 |
丈人承蜩
仲尼⑴适⑵楚,出于林中⑶,见佝偻⑷者承蜩⑸,犹掇⑹之也。
仲尼曰:子巧乎 ! 有道邪 ? 曰:我有道也。五六月⑺,累丸二而不坠,则失者锱铢⑻;累三 而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也。吾处身⑼也,若橛⑽ 株拘⑾;吾执臂⑿也,若槁木之枝。虽天地之大,万物之多,而唯蜩 翼之知⒀。吾不反不侧,不以万物易蜩之翼,何为而不得 ? 孔子顾谓弟子曰:用志不分,乃凝于神,其佝偻丈人之谓乎?
译文
仲尼到楚国去,从树林中经过,看见一位驼背老人用长竿粘知了, 就好象伸手拾东西那样容易。
促尼说:你真巧啊;有什么诀窍吗 ? 老人说:我有诀窍。夏天时, ( 如果能在竿头 ) 摞上两枚圆丸而不掉 下来,那么知了很少能跑掉;如果摞上三枚圆丸而不掉下来,那么十 只也不过跑掉一只;能摞上五枚圆丸而不掉下来,那粘知了就象伸手 拾东西一样了。我站立在那里,身体就象一个树桩子;我执竿的手臂, 就象一节枯树的干枝。虽然天地这么大,万物这么多,但 ( 我心目中 ) 只 注意在知了翅膀上。我不转身不侧身,不因万物干扰而转移我对知了 翅膀的注意力,这怎能粘不到知了呢 ? 孔子回头对学生说:用心集中,不分散注意力,大概就是指这位 驼背老人说的吧 ? 注释
⑴仲尼:孔子。
⑵适:往,到。
⑶出于林中:从林中经过。
⑷佝偻:驼背。
⑸承蜩 (ti o) :用竿粘知了。
⑹掇:拾取。
⑺五六月:指夏天。
|
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |