《文昌帝君阴骘文》的原文打印版、对照翻译及详解(佚名)

您所在的位置:网站首页 文昌阴骘文原文和译文 《文昌帝君阴骘文》的原文打印版、对照翻译及详解(佚名)

《文昌帝君阴骘文》的原文打印版、对照翻译及详解(佚名)

2024-07-12 18:59| 来源: 网络整理| 查看: 265

对照翻译

  帝君曰:  文昌帝君说:吾一十七世为士大夫身。我一十七世为士大夫。未尝虐民酷吏。从来没有虐待人民危害下属。救人之难,济人之急,悯人之孤,容人之过。解除别人的苦难,解除别人的危急,怜悯和同情那些孤苦伶仃的人,容忍别人的过错。广行阴骘,上格苍穹。广积阴德,感通苍天。人能如我存心,天必赐汝以福。人能像我这样存心,上天必定会赐福给你。  于是训于人曰:从前于公管狱,大兴驷马之门;昔于公治狱,大兴驷马之门。窦氏救人,子孙显贵。窦氏济人,高折五枝之桂。拯救蚂蚁得到状元的福报,埋葬毒蛇享受宰相的殊荣。救蚁中状元之选,埋蛇享宰相之荣。想要广种福田,首先必须具备善良的心地。欲广福田,须凭心地。时时行方便,常常积阴德。行时时之方便,作种种之阴功。利物利人,修福修善。利物利人,修善修福。正直无私,替天行道,心地慈祥,爱国救民。正直代天行化,慈祥为国救民。忠主孝亲,敬爱兄弟,诚信待友。忠主孝亲,敬兄信友。或奉真朝斗,或拜佛念经。或奉真朝斗,或拜佛念经。报答四恩,广泛的弘扬三教的道理。报答四恩,广行三教。救济危急,如救落在岸上的鱼,如救关在箩里的鸟。济急如济涸辙之鱼,救危如救密罗之雀。关心孤儿,怜悯寡妇,敬爱老人,怜悯贫困。矜孤恤寡,敬老怜贫。布施衣食,救济道路之饥寒,布施棺材,避免尸骸之暴露。措衣食周道路之饥寒,施棺椁免尸骸之暴露。家里富足,就要帮助亲朋戚友,年岁饥荒,想法救济亲邻朋友。家富提携亲戚,岁饥赈济邻朋。公平使用斗称,不可轻出重入;斗称须要公平,不可轻出重入。宽恕对待奴婢,岂能求全责备。奴婢待之宽恕,岂宜备责苛求。印刷流通经典善书,创建修理寺院佛塔。印造经文,创修寺院。施舍药材拯救疾苦,施舍茶水解除饥渴。舍药材以拯疾苦,施茶水以解渴烦。或买物放生,或吃斋戒杀。或买物而放生,或持斋而戒杀。举步常看虫蚁,禁火莫烧山林。举步常看虫蚁,禁火莫烧山林。点燃夜灯,照人走路,建造舟船,渡人过江。点夜灯以照人行,造河船以济人渡。不要登山捕捉禽兽,不要入水毒杀鱼虾。勿登山而网禽鸟,勿临水而毒鱼虾。莫宰耕牛,勿弃字纸。勿宰耕牛,勿弃字纸。不要谋取别人的财产,不要嫉妒别人的技能。勿谋人之财产,勿妒人之技能。不要奸淫别人的妻女,不要唆使别人斗争。勿淫人之妻女,勿唆人之争讼。不要破坏别人名利,不要破坏别人婚姻。勿坏人之名利,勿破人之婚姻。不要因私仇使人兄弟不和。勿因私仇,使人兄弟不和。不要因小利使人父子不睦。勿因小利,使人父子不睦。不要倚仗权势侮辱善良,不要依靠富豪欺负贫困。勿倚权势而辱善良,勿恃富豪而欺穷困。亲近善人,提高自己的品德;善人则亲近之,助德行于身心。远避恶人,杜绝意外的灾祸。恶人则远避之,杜灾殃于眉睫。常常隐恶扬善,不可口是心非。常须隐恶扬善,不可口是心非。清除阻挡道路的荆棘和瓦石。剪碍道之荆榛,除当途之瓦石。修建数百年宽敞的大道,建造千万人来往的桥梁。修数百年崎岖之路,造千万人来往之桥。留下言教,启迪后人,捐出善资,成人之美。垂训以格人非,捐赀以成人美。做事必须依循天理,说话定要顺从人心。作事须循天理,出言要顺人心。仰慕古圣先贤,就要努力在生活中去身体力行,培养“慎独”功夫,就要努力在隐微处去观察反省。见先哲于羹墙,慎独知于衾影。诸恶莫作,众善奉行。诸恶莫作,众善奉行。永无灾星跟踪,常有吉神随身。永无恶曜加临,常有吉神拥护。近报则在自己,远报则在儿孙。近报则在自己,远报则在儿孙。百福临门,万代吉祥,难道不都是从积德行善中得来的吗?百福骈臻,千祥云集,岂不从阴骘中得来者哉!



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3