0
有用
微斯人
2020-12-10 18:58:09
文学评论考研的真题的文章出了三年拉封丹,所以找来看看。
原来不仅是中国的文学在开头结尾有作者目的的教化性语言,这种夹叙夹议的法国寓言讲起来17世纪法国观念大道理不遑多让。
一些寓言简单而浅显,后面的道理难免生硬,甚至画蛇添足,像是怕读者不知道在说什么,反而限制了不同时代思想价值观背景的读者的理解,因此说多此一举。比较而言,个人更喜欢润物细无声的伊索寓言。
有一篇《占星家掉到了井里》故事挺短,变成了...
文学评论考研的真题的文章出了三年拉封丹,所以找来看看。
原来不仅是中国的文学在开头结尾有作者目的的教化性语言,这种夹叙夹议的法国寓言讲起来17世纪法国观念大道理不遑多让。
一些寓言简单而浅显,后面的道理难免生硬,甚至画蛇添足,像是怕读者不知道在说什么,反而限制了不同时代思想价值观背景的读者的理解,因此说多此一举。比较而言,个人更喜欢润物细无声的伊索寓言。
有一篇《占星家掉到了井里》故事挺短,变成了小长篇的论说散文,也很奇特,本来感官也还好,一直到说占星家们是对自我的出卖。那种强行说教的感觉又回来了。学成文武艺,货与帝王家。难道只有骗子出卖诚实,妓女出卖身体,才算是出卖吗?
大部分故事之前读过所以印象较浅,最喜欢的是《雕刻家与神像》和《出卖智慧的疯子》,短小精悍,今日看来仍有借鉴意义。
(展开)
|