“这个问题难倒我了”用英语怎么说? |
您所在的位置:网站首页 › 把什么奉献给什么用英语怎么说 › “这个问题难倒我了”用英语怎么说? |
“这个问题难倒我了”用英语怎么说?
沪江英语 2018-09-11 14:50 分享到微信 CLOSE当你要用英语说“被难住了难倒了”,通常的表达是“you’ve got me there”。 "How many ounces in a kilo?" "You've got me there." “1千克有几盎司?”“你真把我难住了。 除了这种表达方法,它还有很多替换词语哦! 1. baffle baffle的意思是“使困惑,使迷惑”,意思和puzzle、bewilder、confuse、embarrass、perplex、confound和distract这些词差不多。 She was completely baffled by his strange behavior. 她完全被他怪异的举动搞糊涂了。 2. beat beat本意是“打;打败”,延伸为“使无法解答;使费解”。 比如“真是被你打败了”就有无语难解的意思,beat all可以表示“意想不到;使人吃惊”。 It beats me how he got the job. 令我费解的是他怎么找到了工作。 3. corner 这个词有“转弯;垄断”的意思,可以形容使陷入绝境,使走投无路。 This question cornered me. 这个问题把我难住了。 4. floor floor作动词也有“击倒;打倒”的意思,衍生为“使惊讶得不知所措”。 I didn't know what to say - I was completely floored. 我不知道说什么——我完全被弄糊涂了。 5. daunt daunt表示“使吓倒;使气馁”,有一个习语是“nothing daunted”,意思是“不气馁的,再接再厉的”。 6. stump 现在常说的“一时语塞”,就可以用stump形容。 I'm completely stumped - how did she manage to escape? 我百思不得其解——她是如何逃脱的? 7. strike strike是个很常用的词,描述“罢工、打击”都可以用它。有个习语是“be struck dumb”,也就是“震惊得哑口无言”。 (来源:沪江英语 编辑:Julie) 中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |