没人再立扫把了,但你知道“立起来”的英文怎么说吗?

您所在的位置:网站首页 扫帚站立日 没人再立扫把了,但你知道“立起来”的英文怎么说吗?

没人再立扫把了,但你知道“立起来”的英文怎么说吗?

2024-01-03 03:40| 来源: 网络整理| 查看: 265

这一谎言最初来源于外网,几乎每年都会流传一遍:

NASA说2月10日是地球完美的重力角度,是唯一一天可以让扫把独自站立的日子。

今年也不例外,外国网友纷纷在家实验,在Tik-Tok, Twitter 还有 Instagram 上传了让扫帚直立的照片和视频。

而因为疫情宅在家里无法出门的中国人民,也不甘落后,兴致冲冲地加入了这一场游戏。

啼笑皆非之余,不如来 pick 跟扫把有关的知识吧!

01.Broom

我们都知道,扫把的英文是:

Broom: /bruːm/ n.扫把; 扫帚

“立扫把挑战”可以怎么用英文表达呢?

The standing broom challenge/trick

02.Stand upright

扫把直立起来的状态我们可以怎么表达?

Stand upright: 直立

Stand 表示保持站立,而 stand up 则表示站起来的动作, stand upright 又回到了保持站立的状态,只不过站得更直了,类似的表达

还有:

Sit upright: 直直地坐

Upright 在 stand/sit upright 中是作为副词使用,它还可以作为形容词使用:

An upright freezer: 直立冰箱

Upright 还可以指代一种钢琴(常出现在英式英语中):

Upright (piano): 立式钢琴 Grand (piano): 三角钢琴

此外,它还可以形容人品

An upright person:一个正直的人

03.Earth's gravitational pull

这个事情的缘起是这样的:

A viral tweet suggests that NASA said Monday was the only day the "standing broom" trick would work, because of the earth's gravitational pull.

一条很火的推特表示:美国宇航局说,因为地球引力的关系,(上周)周一是扫把可以立起来的唯一的日子。

关于引力的言论总是对人们有强大的“引力”,而 gravitational pull 和 gravity 之间也存在区别:

Gravitational pull :万有引力(不限于地球引力)

Gravity:地心引力;重力;(寻常意义上的)严重性

✕返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3