托福词汇

您所在的位置:网站首页 托福英语词汇 托福词汇

托福词汇

2024-07-11 21:28| 来源: 网络整理| 查看: 265

托福词汇——“木耳”用英语怎么说

2018-05-04 11:33

来源:

作者:

分享到

一、托福词汇之“木耳”用英语怎么说

  木耳是一种很常见且美味的食材。“木耳”的翻译方法在网上版本比较多,其中一种比较流行的版本是agaric,但这个词在很多权威的原版英英词典中是查不到的,证明这个词是不常用的,就算母语为英语的人也不一定知道。这个翻译有点舍近求远,其实木耳的英文就是wood ear。American Heritage Dictionary 4th Edition收录了wood ear这个词:A mushroom of the genus Auricularia that grows on fallen tree trunks, used in cooking. Also called cloud ear, tree ear。因此,“木耳”也叫cloud ear或tree ear。

托福词汇

  讨论完木耳,我们索性接着讨论银耳吧。很多地方,包括一些汉英词典都把银耳翻译为tremella,但是,这个词在很多权威的原版英英词典中也是查不到的,因为tremella是拉丁语。换句话说,你说tremella,能明白的人将是很少的。语言的主要目的是交流,如果将银耳翻译成tremella,就妨碍了交流,怎么办呢?既然American Heritage Dictionary 4th Edition收录了wood ear这个词,而且这个词就是中文“木耳”的直译,按照这样的逻辑,银耳就应该译作silver ear。下面我们参考一下维基百科:

  银耳:

  Tremella fuciformis is commonly known as snow fungus, silver ear fungus, and white jelly mushroom.

  (来源:Wikipedia,地址为https://en.wikipedia.org/wiki/Tremella_fuciformis)

  木耳:

  It is also known as black fungus, black Chinese fungus (or mushroom), wood ear fungus, wood fungus, ear fungus, or tree ear fungus, an allusion to its rubbery ear-shaped growth.

  (来源:https://en.wikipedia.org/wiki/Cloud_ear_fungus)

  也就是说,维基百科的翻译比我们刚才讨论的结果统一多了一个fungus(真菌),本蟹认为这样是很好的,能够更加清楚地说明木耳和银耳是一种菌类,避免了理解上的障碍。

  综上所述,本蟹认为木耳和银耳最好的翻译方法是wood ear fungus和silver ear fungus。

  顺便说一下,“银耳汤”翻译为silver ear fungus soup即可。

二、托福词汇之"取消长途和漫游费"用英语怎么说

  首先我们来看“取消”怎么说。Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary说:cancel an agreement, a contract, a subscription, etc 取消协议、合同、预订单等。长途漫游费的收取从某种意义上来说其实就是手机用户和电话通讯服务商达成的一种协议,你说要收取,我也同意给这个钱,因此取消费用是可以用cancel的。

  其次,“国内长途和漫游费”可以翻译为the charges for domestic roaming and long-distance calls。charge在这里是可数名词,“费用”的意思。domestic是形容词,意思为“国内的;本国的”,机场到处有domestic arrivals(国内到达)和domestic departures(国内出发)的指示牌:

  由于取消的是国内长途和漫游费,是两种费用,因此用复数charges,charge(s) for就是“XX的费用”,如:

  【例】There's a 50 pence booking charge for each ticket.

  (来源:Longman Dictionary of Contemporary English)

  因此,"取消国内长途和漫游费"可以翻译为:

  cancel the charges for domestic roaming and long-distance calls

  以下是China Daily对此事的报道,偏书面语,供大家参考:

  Acknowledging that "in the age of the internet, faster and more cost-effective information networks are crucial to the development of every sector", the report also announced an end to the years-long practice of charging for domestic roaming and long-distance calls.

三、托福词汇之“夜猫子”用英语怎么说

  夜猫子们

  幸福着并无奈着

  享受着并纠结着

  为什么幸福,为什么享受?

  因为孤独就是整个世界。

  为什么无奈,为什么纠结?

  因为明天还要早起上班!

  今天我们就来看看“夜猫子”的各种英语说法。

  1. night owl。我们说“夜猫子”,但英文不说night cat,说night owl(夜猫头鹰),虽然cat和owl是完全不同的动物,但它们不仅都在晚上活动,而且长得很像,好玩吧?*_*

  Collins COBUILD Advanced Learner's Dictionary 5th Edition是这样解释night owl的:A night owl is someone who regularly stays up late at night, or who prefers to work at night. 夜猫子就是经常熬夜或喜欢在夜间工作的人。

  其中的stay up是“保持醒着的状态”,那么stay up late就是“保持醒着的状态到很晚”,也就是熬夜:

  【例】We stayed up all night, talking. 我们一夜没睡,一直在说话。

  (来源:Longman Dictionary of Contemporary English)

  熬夜还有一种比较形象的说法叫burn the midnight oil:

  【例】She takes her exams next week, so she's burning the midnight oil. 她下周要考试,所以要开夜车。

  (来源:Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary)

  但要注意,midnight是晚上12点整,是一个时刻,而in the middle of the night是半夜,是一个时间段。

  顺便提一下,“晚睡”是go to bed late,而不是sleep late,sleep late是“晚起”的意思,以下的童谣和例句可以说明这个问题:

  Go to bed early -- grow very tall. 早睡长得高。

  Go to bed late -- stay very small. 晚睡一直小。

  【例】We usually sleep late on Sundays. 星期天我们经常睡懒觉。

  (来源:Longman Dictionary of Contemporary English)

  2. night bird。晚鸟?是的!因为我们有早鸟early bird(习惯早起的人),还记得有一句话吗?The early bird catches the worm.(早起的鸟儿有虫吃)我们在知道早鸟early bird的同时要记住晚鸟night bird*_*。

  请注意,有很多人把The early bird catches the worm写错,有的写成Early bird catches the worm,有的写成Early birds catch worms,五花八门。不管怎样,谚语的用词和结构是非常固定的,不能随意改动。

  3. night person。与之对应的是morning person(习惯早起的人)。

  但是,熬夜毕竟不是什么好事,早睡早起永远是人类健康高效的代名词。起个大早,看着城市的路灯把早晨亲手交给太阳,是多么幸福的一件事。英语中有著名的两则鼓励早睡早起的谚语:(第一则刚才已经提到)

  The early bird catches the worm。

  早起的鸟儿有虫吃。

  Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.

  睡得早起得早,富足聪明身体好。

  其中的rise是“起床”的意思,因此“习惯早起的人”也可以叫做early riser。

  可见大部分人,无论古今中外,都是赞成早睡早起的,本蟹也不例外。本蟹是一只早起蟹,曾经连续早起365天,“真正读懂了早晨的意义”,为此还写了一篇文章,欢迎点击阅读:连续早起365天是什么体验?(我的真实经历)

  总结一下:

  夜猫子/ 习惯早起的人

  night owl/ early riser

  night bird/ early bird

  night person/ morning person

四、托福词汇之如何翻译"古装剧"与"穿越剧"

  古装剧与穿越剧一直是国人所青睐的电视节目。但是,在笔者实际教学的过程中,当问到学生“古装剧”与“穿越剧”用英语怎么说,能回答上来的同学寥寥无几——这似乎是有些学校英语教学的一个盲点。因此,我们现在就来研究一下“古装剧”与“穿越剧”到底用英语怎么说。

  首先,我们得知道古装剧与穿越剧中的“剧”到底如何翻译。

  “剧”其实与drama对应(drama是可数名词,复数为dramas)。“剧”可以是电视,可以是广播,也可以是电影,如果只把drama翻译成“戏剧”,这是非常片面的。为了证明这一点,我们来看一下American Heritage Dictionary 4th Edition对drama的解释:A serious narrative work or program for television, radio, or the cinema。也就是说,drama的内容是严肃的叙事作品,说得更详细一点,drama演的是虚构或半虚构叙事小说,反映现实且相对深刻,不同于新闻、真人秀、情景喜剧或肥皂剧等。而且,drama一般都要体现一个或多个角色的曲折经历,思想斗争,情感纠葛甚至人生与命运的挣扎。BBC(英国广播公司,下同)曾经对台湾著名演员金城武(Takeshi Kaneshiro)进行了采访,在采访中,金城武对drama下了一个非常通俗易懂的定义:What is drama? When I walk to the door over there and enter the room behind it - that is not drama. But when I walk over to the door and it's locked and I do something to make the door open - that's drama. So drama involves something that stops you from doing what you want to do。本来想顺利地将门打开,但却发现它是锁着的,最终通过努力把门打开了,这就象征着一个人曲折的经历。所以,drama在表示“剧”的时候,有四个关键词:严肃、叙事、深刻、曲折。

  解决了“剧”如何翻译,现在来讨论一下“古装”与“穿越”。

  说起古装剧,我相信大家肯定不会陌生——《还珠格格》、《甄嬛传》、《武媚娘传奇》,以及近期热播的《花千骨》等,都是古装剧。“古装”其实没有必要把“古”翻译成ancient或historical,“古装”整体翻译为costume就可以了。Cambridge Advanced Learner's Dictionary对costume是这样解释的:the set of clothes typical of a particular country or period of history, or suitable for a particular activity。解释中提到了“of a particular country or period of history”,也即“特定的国家或历史时期”,这正是“古装”的特色——古是一个相对模糊的概念,唐朝是古,三国时期也是古。因此,costume是“古装”比较准确的翻译。为了验证这一点,我们来看一下BBC对英国古装连续剧《唐顿庄园》(Downton Abbey)的报道节选:For people in the Scottish broadcasting industry it was no big surprise when STV decided not to show ITV1's landmark costume drama Downton Abbey。这篇报道中的costume drama与“古装剧”精确对应,因为《唐顿庄园》讲述的故事发生在1910年英王乔治五世在位时约克郡一个虚构的庄园——“唐顿庄园”,整个剧一共有几十集,在剧中人们都穿着20世纪初的英国传统服饰,也即英国古装。所以,“古装剧”翻译成costume drama是恰当且准确的。如果想要强调某部古装剧是连续剧,则可以说成costume drama series。

  提到穿越剧,前些年热播的《步步惊心》大家应该还记忆犹新。“穿越”的精确翻译是time travel。Cambridge Advanced Learner's Dictionary对time travel的解释是:the theoretical process of travelling into the past or the future。换句话说,所谓“穿越”,也即回到过去或去到未来,至今人类无法实现,是一种假想的或理论上的穿越时空的旅行。因此,“穿越剧”翻译为time-travel drama比较恰当(由于time-travel在这里作形容词,因此要加上连字符),BBC曾经对美剧《火星生活》(Life on Mars)作过报道:US network ABC has decided to press ahead with a full series of time-travel drama Life on Mars, which is being remade for American TV, reports say。

  综上所述,“古装剧”可翻译为costume drama,而“穿越剧”可翻译为time-travel drama,若想强调这里的“剧”是电视连续剧,则可把drama换成drama series。英语作为一门世界通用语言,扮演着“国际普通话”的角色,无论是说还是写,用准确而通俗易懂的英语向外国人传递我们的思想,达到交流无障碍,这是学英语的主要目的。因此,光学习学校教的英语是不够的——想要真正学好英语,凡是我们平时经常看到的、听到的、说到的、想到的内容,都要去思考如何用英语来表达,如果暂时不会,应及时查阅词典或请教身边英语功底扎实的人。只有这样,才能真正提高英语能力,也只有这样,英语才能真正起到“国际普通话”的作用。

五、托福词汇之常见淡水鱼的英语说法

  我国大部分地区都不临海,因此我们平时能接触到大量的淡水鱼。但是这些淡水鱼的英语说法在传统的英语课堂上不仅课本涉及得很少,而且老师也讲得比较少,但是我们却经常听别人说起这些淡水鱼类。今天我们就来一起学习常见淡水鱼类的英语说法。

  Freshwater Fishes

  淡水鱼类

  主要参考资料:《汉英词典》第三版,外语教学与研究出版社

  1:55

  freshwater fishes

  来自蟹老板英语课

  01. carp 鲤鱼。鲤鱼是很常见的鱼类。中文有一则成语是“鲤鱼跳龙门”。在中国古代传说中,鲤鱼跳过龙门,就会变化成龙,比喻中举、升官等飞黄腾达之事。因此,“鲤鱼跳龙门”可翻译为gain both fame and fortune,fame与fortune同以f开头,押头韵,是一种修辞,读起来朗朗上口,是“名利”的意思。

  02. crucian carp 鲫鱼

  03. grass carp 草鱼

  04. black carp 青鱼

  05. silver carp 鲢鱼

  06. bighead carp 鳙鱼

  以上鱼类的英文名都与carp(鲤鱼)有关,是因为他们都属于鲤科。此外,草鱼、青鱼、鲢鱼与鳙鱼被称为中国“四大家鱼”。

  07. perch(淡水)鲈鱼。宋代诗人范仲淹的五言绝句《江上渔者》就提到了鲈鱼:“江上往来人,但爱鲈鱼美。”

  【例】The perch is a freshwater fish. 鲈鱼是一种淡水鱼。

  (来源:Collins COBUILD Advanced Learner's Dictionary 5th Edition)

  08. catfish 鲶鱼。直译是“猫鱼”,因为鲶鱼长得有像猫一样的胡子。

  09. dace 鲮鱼。有一道菜叫“豆豉鲮鱼油麦菜”,应该大多数人吃过吧。

  10. trout 鳟鱼。在鳟鱼中,虹鳟鱼是比较有名的一种,它的英文名叫rainbow trout,因身体上有一条类似于彩虹的彩带而得名。北京郊区就有专门养殖虹鳟鱼的基地。

  11. blunt-snout bream 武昌鱼。毛主席的词《水调歌头•游泳》中就提到了武昌鱼:“才饮长沙水,又食武昌鱼。”武昌鱼身体扁平,成菱形,口鼻部短且不尖,blunt-snout bream直译为“口鼻短秃的鲤科淡水鱼”。

  12. mandarin fish 鳜鱼;桂鱼

  13. rice field eel 鳝鱼;黄鳝。直译是“稻田里的鳗鱼”,这是因为鳝鱼一般生活在稻田间的泥土里,其次鳝鱼的形状类似于鳗鱼,它们都有着细长的身体,与蛇类似。

  14. loach 泥鳅。泥鳅与鳝鱼都属于鱼类,虽然它们形状与体积同一般的鱼类悬殊。

  15. goldfish 金鱼。金鱼是一种观赏鱼,通常属鲤科。金鱼的英文名goldfish(一个单词)经常被不少英语学习者写成golden fish或gold fish(两个单词),这是不正确的。golden fish是“金色的鱼”,正如golden sun是“金色的太阳”;而gold fish是“黄金做的鱼”,gold在这里表示材质,正如gold bracelet是“金手镯”。

在线咨询 入学测试

新东方留学院校库,留学选校有门道

A BETTER YOU,A BIGGER WORLD!

热门搜索

托福考试报名 雅思考试报名 托福培训 雅思培训 Sat培训 Gmat培训 新东方托福6月精选 新东方托福

焦点推荐

托福口语

托福口语

托福听力

托福听力

托福阅读

托福阅读

托福写作

托福写作

更多

版权及免责声明

①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3