你常听到的意大利语感叹词都在这里了!

您所在的位置:网站首页 战斗在意大利语怎么说 你常听到的意大利语感叹词都在这里了!

你常听到的意大利语感叹词都在这里了!

2024-07-15 22:19| 来源: 网络整理| 查看: 265

例子:Beh, alla fine il film mi è piaciuto. 嗯,我挺喜欢这部电影的。

Beh? Cos’hai deciso di fare? 那么,你决定怎么办呢?

4. Boh:

Equivale a “Non lo so proprio!”等于“我完全不知道”。例子:- Con chi sta parlando Anna al telefono?- 安娜正在跟谁讲电话?- Boh.- 我哪知道。

5. Brr!

Esprime brividi di freddo o di paura.表达冷得发抖或是害怕得打寒战。

例子:Brr, che freddo che fa! 哇,好冷啊!

Brr, che posto spettrale! 噫,好奇怪的地方啊!

6. Eh:

Esprime speranza, incertezza, indecisione.表达一种希望、不确定或是犹豫不决。

例子:Eh, speriamo che sia in tempo. 啊,真希望还来得及。

Eh, non so se passerò il test. 额……我不知道我能不能通过测验。

7. Ehi!

E' un richiamo per attirare l’attenzione di qualcuno.一种吸引某人注意力的呼喊。例子:Ehi! Fai attenzione al giardino! 喂! 你在花园里小心一点!

8. Mah:

Indica dubbio, perplessità.表示一种怀疑,困惑。

例子:Mah, non so se arriveremo in tempo.啊!我不知道我们能否及时赶到。

9. Oh:

Esprime sorpresa, meraviglia, soddisfazione.表达一种惊喜、惊奇和满意。

例子:Oh, che bello vederti! 噢!见到你真好啊!

Oh, finalmente ti ho trovato! 噢! 我终于找到你了!

10. Sst!

Serve per richiedere silenzio immediato.用来请求即刻起的安静。例子:Sst! Non riesco a sentire la radio! 嘘,我听不见广播了!

11.To’:

Esprime una constatazione, come per dire “Ecco, guarda, te lo dicevo”.用来表达一种证实,就像说“喏,你看吧,我跟你讲过了吧”。

例子:To’, è arrivata un’altra lettera di lamentele.喏(看吧,我说了吧),又来了一封投诉信。

12. Uffa!

Indica noia, fastidio, insofferenza.表达无聊、讨厌、不能忍受。

例子:Uffa! Non ne posso più di mangiare sempre le stesse cose! 啊!我再也受不了每天吃一模一样的食物了!

13. Accidenti!

Esprime stupore, meraviglia.表达一种惊讶、惊奇。例子:Accidenti! Non pensavo che costasse così tanto! 天哪! 我没想到要花这么多!对比:Caspita!Si può utilizzare con diverse sfumature, perché caspita è un'esclamzione che è usata per esprimere sorpresa oppure delusione, o anche meraviglia, stupore.不同场合下使用意思会有细微的差别,它可以用来表达:吃惊,失望,或是惊奇。

例子: Caspita! Che bello panorama!哇哦!多漂亮的景色啊!

注意:Ha un po’ lo stesso significato di “Accidenti!” Anche se “Accidenti” forse è utilizzato in un’accezione un po’ negativa, quindi per esprimere una sorpresa magari negativa.“Caspita”和“Accidenti”意思相近(都可以用来表示“惊讶”),但是“Accidenti”会偏向贬义,负面,消极一些,所以通常会用Accidenti来表达一种“负面的惊讶”。

例子:Caspita! Sinceramente da lui proprio non me l'aspettavo! (In questo caso esprime delusione. ) 唉(Kao)!说实话我真没指望过他什么!(在这种情况下表达的就是失望。)

14. Cavolo!/Capperi!

Come il precedente.和上一个用法一样,表达惊讶的。

例子:Cavolo! Hai già finito di leggere quel libro! 天哪!你已经看完这本书啦!

15. Coraggio!

E' un invito a farsi forza.用来鼓励人振作起来。例子:Coraggio! Vedrai che guarirai presto! 勇敢点,振作点! 你会早日痊愈的!

16. Davvero?

Esprime dubbio, incredulità su quello che ci viene detto.用来表达一种怀疑、不相信所说的东西。

例子:- Ho vinto il primo premio alla lotteria! - 我中了头奖!- Davvero?- 真的吗?

17. Evviva!

Esprime felicità, soddisfazione.表达一种喜悦,满意。

例子:Da domani sono in vacanza! Evviva! 从明天开始放假啦!万岁!

18. Finalmente!

Indica soddisfazione per un risultato che arriva dopo molta attesa.表达一种长久等待之后,终于如愿以偿的满足之情。例子:Hai preso la patente! Finalmente! 你终于拿到驾照啦!

19. Ma dai! / Ma va!

Esprime incredulità, equivale a dire “Non ci credo!”表达一种怀疑,相当于“我不信”。例子:- Luigi e Michela vogliono divorziare!-路易奇和米凯莱想要离婚!- Ma va!- 不会吧!

20. Magari!

Esprime desiderio per qualcosa che si ritiene molto difficile, se non impossibile.表达一种期望实现某个近乎不太现实的愿望。例子:- Potresti vincere un viaggio ai Caraibi.- (没准)你可以赢得一场去加勒比的旅行。- Magari!- 那敢情好啊!/ 但愿吧!

21. Ma quando mai!

Si usa per negare un'affermazione.用来否认一种断言。例子:- Avevi detto che mi avresti telefonato!- 你跟我说你会给我打电话来着!- Ma quando mai!- 什么时候,没有的事!

22. Mamma mia!

come “Accidenti!”, “Cavolo!”, “Capperi!”, esprime stupore o meraviglia, in senso positivo o negativo.和“Accidenti!”, “Cavolo!”, “Capperi!”一样,用来表达惊喜,惊讶,既可以用来表达积极的感情,也可以用来表达消极的。例子:Mamma mia, che cosa hai combinato! 天哪!你干的那叫什么事!

23. Ma pensa!

Esprime incredulità, stupore per quanto ci viene detto.表达对被告知的事情的怀疑、惊讶。

例子:- Maria è andata a vivere a Sydney.- 玛丽亚去悉尼生活了。- Ma pensa!- 真没想到!

24. Meno male!

Indica soddisfazione per un fatto che si è concluso positivamente.当一件事情以好的结局收尾时,用来表达此时的满意之情。例子:- Nessuno è rimasto ferito nell'incidente.- 没人在这场事故中受伤。- Meno male!- 那就好!

25. Peccato!

Esprime dispiacere, rimpianto per un fatto che ha avuto esito negativo.表达对一件糟糕的事情的抱歉、 惋惜。例子:- Non sono stato selezionato per quel lavoro.- 这份工作,我没有被选中。- Peccato!- 真遗憾!

26. Per carità!

Si usa per esprimere una forte negazione.用来表达一种强烈的否定。例子:- Ti è piaciuto il film?- 你喜欢这部电影吗?- Per carità! Non mi è piaciuto per niente.- 才不呢! 我一点儿也不喜欢。

27. Però!/Ah, però!

Indica stupore e ammirazione, ma può anche avere una sfumatura negativa o di rimprovero.表达惊讶和钦佩,但也可以有一些轻微的消极意味或是责备。例子:- Deve ancora restituirmi dei soldi, e me ne ha chiesti degli altri!- 他之前又问我再借了些钱,所以他还得再还给我一点!- Ah, però!- 天哪!

小编再啰嗦一句,这些感叹词在意大利语口语中真的是非常实用,重中之重哦!大家可以多看几遍视频,跟着多读几遍,争取都要记住哦~返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3