记住:“送孩子上学”不是"send kids to school"!

您所在的位置:网站首页 我通常走路去学校英文 记住:“送孩子上学”不是"send kids to school"!

记住:“送孩子上学”不是"send kids to school"!

2023-11-02 21:22| 来源: 网络整理| 查看: 265

school is over 放学

go to school上学

go to the school 去学校

after school 放学后

school is over 放学了

classes are over放学了

上学的英语是 go to school,这个表达很多同学都会。但是放学怎么说呢?不要只会说 after school哦,这是放学后。

school除了学校,还有上学时间的意思,所以放学就是 school is over。可不要理解为学校完了,真正的意思是这天的上课时间结束了。

School is over.How about going to movies tonight?

放学了。今晚去看电影怎么样?

drop off 送人;送下车

drop off送下车;打瞌睡;中途放下

drop someone off 放下某人,让某人下车

除了送孩子上学,我们也经常开车送亲戚朋友出门,这时候就别说take了,更地道的表达是drop off。

drop someone off 是让某人下车,多指开车把人送到目的地,送人去车站和机场都可以说drop off。 在国外,drop-off也是常用的公共标志,意思是这里允许下车,同学们要牢记。

Don't worry about it, I will drop you off at the railway station.

别担心,我会送你到火车站的。

pick up 接人;接机

大家学会了送人的英文,那你知道接人用英语怎么说吗? pick up是一个非常灵活的短语,适用于多种场合,接人直接说pick someone up就可以了。

例句:

Jack is going to return to China, I will pick him upat the airport.

杰克要回中国了,我打算去机场接他。

sendsb home 淘汰出局

send you home是送你回家吗?这样翻译不太地道哦。送你回家的地道说法是walk you home或drive you home,分别表示走路送你回家和开车送你回家。

很多人都不知道,send sb home可以表示把某人淘汰出局,多用于体育竞技的场合。如果比赛时对手对你说I will send you home,是在挑衅你哦。

What a shame! His opponents sent him home.

太可惜了。他的对手把他淘汰出局了。

今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。

◆◆

今日作业

◆◆

这些短语和句子你都理解对了吗?最后 留给同学们一个小作业:

她每天都送两个孩子上学

这句话应该怎么翻译呢?同学们可以在 右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~

编辑|Ivy

免费送《生活大爆炸》中英文全集

发送数字288 免费获得!

(注意! 回复公众号,不是留言评论哈! 领取人人有份! )

然后在公众号回复数字:288 即可获得啦返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3