我太难了、awsl、真香...这些网络流行语用日语怎么说? |
您所在的位置:网站首页 › 我真无语用日语怎么说 › 我太难了、awsl、真香...这些网络流行语用日语怎么说? |
可以说:全然(ぜんぜん)いける 我酸了 可以说:妬(ねた)ましい“感到嫉妒的、眼红” 一般就是表示“很羡慕,很想拥有”。 同期出现的还有“柠檬它围绕着我”——「レモンに囲(かこ)まれてる」 awsl 在感情受到动摇时、无法直叙心情时、“虽然无法很好地说明,但就觉得(某个事物)很好!”时可以使用。 也就是——“啊!我死了”——awsl 比如“天啦太可爱了!啊!我死了”“天啦太牛*了。啊!我死了”“天啦我的爱豆刚刚看了我一眼!啊!我死了“ 可以说:エモい「エモい」一词来源于英语的「emotional」,是表现“情感被撼动的状态”、“情感高涨、想要强烈地诉说内心激动”等意义的日语形容词。 直译的话是「もう死(し)ぬ」。 听我的 来自于黄晓明的霸道总裁句子“我不要你觉得,我要我觉得,听我的。”「あなたがどう思うかどうでもいい、俺がこう思ってるから、俺の話を聞け。」 “明言明语”还有:你们不要闹了,就这样,听我的。もういい、これ以上騒いじょうさわぐな、指示しじに従したがえ。 这是你的问题、你必须解决。お前自身まえじしんの問題もんだいだ、自分じぶんで解決かいけつしろ。 我不觉得这是个问题。そういうの、問題もんだいなんかならないんだよ。 这个问题不需要商量,都听我的。相談そうだんする必要ひつようはない、俺おれが決きめる。 要不我觉得你别干了吧。やめちまったら? 都在干嘛呢,好了都别弄了,都把手里的东西放了,我们都过来讨论一下。なんなんだよ、もういい。今いまやってること全部ぜんぶほうっとけ、話はなし合あおうじゃないか。 这谁顶得住啊 在遇到生活中无法承受的事情的时候,比如盛世美颜、比如加班加点等等,“什么神仙颜值啊~这谁顶的住啊!”“每天上班都被榨得干干净净,这谁顶的住啊。” 可以说:こんなの耐(た)えられるやついるのかよ。 有一个更简单的说法「無理(むり)」“不行了” 真香 “感觉一点点来了”,意思是当下并没有觉得有趣的事,在过了一段时间后想起来、越想越好笑的样子。 可以说:じわる「じわる」是「じわじわくる」的简略表达。「じわじわ」“一点一点地、徐缓地”,「来(く)る」“来” 原本这个词除了可以表达好笑外,也可以用来表达悲伤、喜悦等感情汹涌而出,但现在几乎都用来形容事后觉得有趣。 网络上一般这样说「じわるwww」、「この画像(がぞう)じわるな」、「これめっちゃじわるwwwww」、「じわるわー」、「クソじわる」、「じわったwww」 和“真香”有“真香打脸”的强烈对比倾向不同的是,「ジワる」 表示的顶多是过去无感,现在感觉有意思。这个还是有区别的。 996 996工作制,即早上9点上班、晚上9点下班,总计工作10小时以上,一周工作6天的工作制度。在互联网公司最为常见。 996工作制:996勤務制(きんむせい) 「996」とは、午前9時から夜9時まで、週6日間仕事するという意味です。所谓996,即早上9点上班,晚上9点下班,一周工作6天。 雨女无瓜 出自电视剧《巴啦啦小魔仙》,剧中游乐王子说话带点口音,经常说的一句话就是“与你无关”,因为口音的原因听起来很像“雨女无瓜”。 “与你无关”日语也就是:あなたには関係ない 返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |