每日英语篇:“我的英语不好”最好别用 My English is poor!

您所在的位置:网站首页 我的中文很好用英语怎么写 每日英语篇:“我的英语不好”最好别用 My English is poor!

每日英语篇:“我的英语不好”最好别用 My English is poor!

2024-07-05 23:46| 来源: 网络整理| 查看: 265

曾有人开玩笑说全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 但这样的表达往往会带来误解,因为在外国人的眼中用 poor 来形容自己的水平,是一种极度自卑的体现,而如果你想表达你的英语并不是太好,还在努力阶段完全不用如此的“不自信”

地道表达:I am not 100% fluent, but I am getting better.

以后和外国人交流,可以实事求事地说:我的英语还不算十分流利,但至少我在努力。

当然,当对方口若悬河时。谦逊地承认自己的英语水平还比较菜,表达出希望对方语速放慢或者对自己多点耐心的想法是非常重要的,以下是几个如何向老外“认怂”的句子:

1. This is my first time to chat with people in English. I don't speak much English.

这是我第一次跟人讲英语,我平时不太说英文。

2. My English is not very well, can you speak Chinese?

我英语不是很好,您能说中文吗?

3. What?I can't understand what you are saying, my English is not that good.

什么?我听不懂你在说什么,我英语不是很好。

除了“My English is poor”,还有一些大家常说,但其实是错误的用法,今天小编就带大家盘点一下:

1. 用英语怎么说?

How to say in English? ✖

How do you say this in English? ✔

How to say 是在中国,最为泛滥成灾的中国式英语之一。这绝不是地道的英语说法,同样的句子有:

How do you spell that please? 请问这个词如何拼写 

How do you pronounce this word? 请问这个单词怎么读 

2. 你是做什么工作的呢?

What's your job? ✖

Are you working at the moment? ✔

What's your job?

这种说法难道也有毛病吗?是的!因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子。所以你要问:

Are you working at the moment?

目前您是在上班吗?接下来才问:

Where are you working these days?

目前您在哪儿工作呢或者:

What line of work are you in?

您从事哪个行业呢

3. 这个价格对我挺合适的。

The price is very suitable for me. ✖

The price is right. ✔

Suitable (合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上。

例如:

The following programme is not suitable for children. 下列节目儿童不宜。

4. 明天我有事情要做。

I have something to do tomorrow. ✖

Sorry but I am tied up all day tomorrow. ✔

用 I have something to do 来表示很忙

这也完全是中国式的说法,因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情,所以说“我很忙,脱不开身”可以说:

I'm tied up.

或者:

I'm afraid I can't make it at that time. I‘d love to, but I can't. I have to stay at home.

5. 我没有英文名。

I haven't English name. ✖

I don't have an English name. ✔

have 在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词同样的句式:

I don't have any money. 

我没有钱

I don't have any brothers or sisters. 

我没有兄弟姐妹

I don't have a car.

我没有车

6. 我想我不行。

I think I can't. ✖

I don't think I can. ✔

这一组在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。

7. 我的舞也跳得不好。

I don't dance well too. ✖

I am not a very good dancer either. ✔

当我们说不擅长做什么事情的时候英语里面通常用 not good at something

甚至英语的思维直接踊跃到:我不是一个好的舞者。

8. 现在几点钟了?

What time is it now? ✖

What time is it, please? ✔

What time is it now 这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说 now。因为不可能问 what time was it yesterday 或者 what time is it tommorow。

还有一种说法是:

how are we doing for time  在有时间限制的时候特别合适

9. 我没有经验

I have no experience. ✖

I am afraid I don’t know much about that. ✔

I have no experience 这句话听起来古里古怪

因为只需要说:

I am not really an expert in this area.

10.“这个用英语怎么说?

How to say it in English? ✖

How do you say it in English? ✔

How to do sth 存在成分残缺,是错误的。只有作为文章的标题时才能用 How to do sth.。

11. 你周五愿意参加我们的晚会吗?

Would you like to join our party on Friday? ✖

Would you like to come to our party on Friday night? ✔

join 往往是指参加俱乐部或者协会,如:join the Communist Party.

事实上,常常与 party 搭配的动词的 come 或者 go。如 go a wild party,或者 come to a Christmas Party。

学会了吗?

学会了就点个赞,收个藏,转个发,关个注吧!



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3