【NG 英文】『我很急』為什麼不能說 I'm urgent.? |
您所在的位置:网站首页 › 我现在很急的英文 › 【NG 英文】『我很急』為什麼不能說 I'm urgent.? |
本文共837字 上班族 ', '', '', '', '', '', '', '', '', '', '', '', '', ' 00:00 2022/07/25 20:32:49 經濟日報 希平方 - 攻其不背
工作上常常遇到某件事情很急、某個案件很急,需要趕快完成的狀況。那如果遇到要請同事盡早完成這項很急的任務,英文到底該怎麼說呢?說 I'm very urgent. 對嗎?看看辦公室今天又發生了什麼事情吧!
情境對話 David 手上接到了一個很急的案子,需要公司另一個外國同事幫忙處理資料,David 想要表達自己很急著要這份資料,卻不知道英文該怎麼說,便問 John 可不可以說: I'm urgent. 結果這個句子被 John 老師說不行啦!怎麼會呢?大家幫 David 想一想,該怎麼改比較好呢?
破解 NG 英文 首先,不是 urgent 這個字不能用。urgent 是形容詞「急迫的、緊急的」,但要說「我很急」,不能說: I am urgent. (X) 因為 urgent 要來形容這件「事情」的急迫,不是形容「人」。所以如果要說這件事情超急,要說: It's urgent. (O) 當然還有別種說法: It's rushed.(這很急。) → rushed 是形容詞「匆忙的」的意思。 It's an urgent project.(這專案很急迫。) It's a pressing matter.(這件事很緊迫。) → pressing 是形容詞「緊迫的、迫切的」的意思。 那如果你要說自己處於很急迫的狀態,可以說: I'm in a rush.(我趕時間。) I'm in a hurry.(我趕時間。) 那相反的,要說這件事情不急,請別人不用著急,可以說: No rush.(這個不急。) Take your time.(你慢慢來。) It's not urgent.(這不急。) No rush. Take your time.(不急。你可以慢慢來。)
看完專欄之後,有沒有比較理解了呢?以後記得別用錯啦!這些職場必備會話不記起來就可惜了。還有疑問的話,歡迎在留言區發問,每個禮拜都要記得回來和我們一起破解 NG 英文喔! (本英語教材由 HOPE English 希平方學英文 贊助提供)
※ 歡迎用「轉貼」或「分享」的方式轉傳文章連結;未經授權,請勿複製轉貼文章內容 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |