“你认错人了”用英语怎么说?用错了可就尴尬了...

您所在的位置:网站首页 我以为你是中国人英语翻译 “你认错人了”用英语怎么说?用错了可就尴尬了...

“你认错人了”用英语怎么说?用错了可就尴尬了...

2024-07-12 09:52| 来源: 网络整理| 查看: 265

第四种I thought you were...【我以为你是..】

举个栗子:

Do I have you confused with someone else, or are you just questioning my point?

“我记错了”英文怎么说?

在外国词典中有一个专门的词汇表达,可以不用I don't remember.它就是misremember [ˌmɪsrɪˈmembə(r)] 记错了

或者用词典中另外的一种表示方式:remember sth incorrectly;它们的意思都是一样的,可以互相通用。

有时候不是记错了,是从源头上理解错了从而记错了。在特色情境下也可以用get sth wrong表示。

举个栗子:

He had no reason to lie; he just misremembered.

“如果我没记错的话”英语是?

有时候明明不是自己记错而对方记错了,你想反问对方“如果我没记错的话”...

这时候的英语就是:if I remember correctly或是if memory serves.

举个栗子:

If I remember correctly the meeting was called for June 2.

永远记住你的英语是什么呀?

I'll never forget you. (✓)

remember you forever. (✕)

说到我会永远记住你的英语,你脑袋里蹦出来的第一反应是什么?是不是“I'll remember you forever”?

但你知道吗,“remember you forever”不能随便用,一不小心就会用错了!

forever有永恒的意思,但是没有人可以活到forever,所以我们最多只是在自己活着的时候记住对方。

那我会永远记住你的英语,你可以这样说I'll never forget you.

举个栗子:

I'll never forget you,my friend!

想不想让你的英语再上一个台阶?

点击左下方【阅读原文】,

免费领取价值488元的外教资料包

仅限新学员领取,

领取成功会有客服联系,请注意接听!返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3