科普丨first name、given name or last name 傻傻分不清楚

您所在的位置:网站首页 成龙的英文名字怎么说 科普丨first name、given name or last name 傻傻分不清楚

科普丨first name、given name or last name 傻傻分不清楚

2024-04-19 07:12| 来源: 网络整理| 查看: 265

中国的人名是由姓+名组成,而英语国家的人名是由first name、given name和last name组成。 但是中国和英语国家在写法上还是有很大区别的,很多人在出国填写表单的时候,都会弄错。TutorABC在线英语教育今天给大家详细解说first name、given name和last name的区别。

1、first name

在英语中,“名字”是放在最前面的,因此叫做 first name,也叫 given name。“姓氏”放在最后边,因此叫做 last name 或 family name。中国人跟外国人介绍自己的名字时,必须要把“姓”放在最后面,这样人家才好称呼你。例如:Mr. Li, Miss Liu 等。

2、given name

虽然first name与given name都是指教名,但是given name的解释是名字,教名(不包括姓);first name的解释是 西方人名的第一个字。所以,一个是不包括姓(教名),一个是人名的第一个字,这就是它们的区别了。

3、last name

family name=last name=surname=姓

first name=名 middle name中间的那部分,中国人没有

given name是指第一个名,或者是教名(教名不包括姓)

举例说明:

张小明--Zhang Xiao ming

First name就是你的名字Xiaoming

surname和last name是一个概念:Zhang

英语里还有middle name,这个中国人是没有的 e.g Xiao. M. Zhang

比如美国总统小布什的名字是George Walker Bush

George 是Given name和first name

Bush 是Family name和Last name

Walker 就是middle name了

在拼写是要十分注意,当中文姓名为两个字时,两个字要分开写,每个单词的首字母要大写。例如“李明”的英文写法为:Ming Li 。当中文名字为三个字时,把名字里的两个字拼写到一块儿,首字母大写,“姓”要单独拼写,放在最后且首字母大写。例如“李维康”,英文写法为:Weikang Li 。FRM小助手微信号:gfedufrm520



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3