【愿为西南风,长逝入君怀】原文,翻译,赏析

您所在的位置:网站首页 慢阻肺的病例分析怎么写 【愿为西南风,长逝入君怀】原文,翻译,赏析

【愿为西南风,长逝入君怀】原文,翻译,赏析

2024-01-06 07:46| 来源: 网络整理| 查看: 265

(5人评价) 5

朝代:魏晋

作者:曹植

 

yuàn wéi xī nán fēng ,zhǎng shì rù jun1 huái   愿为西南风,长逝入君怀 古:仄通平平平 通仄仄平平 ◆怀【上平九佳】 今:仄通平平通 通仄仄平平 ◆怀【四开,ai,uai】 出自:魏晋·曹植《明月上高楼》 作品原文: 明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。 借问叹者谁,言是客子妻。君行逾十年,孤妾常独栖。 君若清路尘,妾若浊水泥;浮沉各异势,会合何时谐。 愿为西南风,长逝入君怀。君怀良不开,贱妾当何依。 愿为西南风,长逝入君怀

【释义】: 表达男女相思无望、会合难期之苦下的一点无奈的幻想。 【愿为西南风,长逝入君怀问答】 “愿为西南风,长逝入君怀”是什么意思? 答:可以的话,我愿意化作西南风,在人间消失而进入夫君的怀抱中!明亮月亮照在高高阁楼,流动的月光不住晃动。楼上有个愁苦的思妇,边悲叹边哀伤。请问楼上唉声叹气的是谁啊,回答说是异地客旅者的妻子。夫君已远行在外超过十年了,我只好孤清地独自栖居。夫君好比是路中的清尘,我却像污浊的水和泥;清尘是浮的,水泥是沉的,浮沉所处的位置是不同的,因而和合在一起的机会是渺茫的。可以的话,我愿意化作西南风,在人间消失而进入夫君的怀抱中。夫君的胸怀早已不向我开放了,我还有什么可依靠的呢。 愿为西南风 长逝入君怀意境相似的句子有? 答:三国 魏 曹植 《七哀》 明月照高楼,流光正徘徊。 上有愁思妇,悲叹有余哀。 借问叹者谁?云是宕子妻。 君行逾十年,孤妾常独栖。 君若清路尘,妾若浊水泥。 浮沉各异势,会合何时谐? 愿为西南风,长逝入君怀。 君怀良不开,贱妾当何依? 这是奉“父母之命、媒妁之言”而出嫁之前的最后一点无奈的幻想了。愿为夏日的西南风,也是追悔去年夏天「扇裁月魄」的痛失良机吧?但是秋季刮的却是北风啊!曹植笔下的女子是见了西南风而想做西南风,义山的女主人公却连西南风都找不见! 【翻译】 英:Wish for the southwest wind, die into jun huai 韩:서남풍을 위해 오랜 세월을 보내고 군복에 잠기다. 繁:願為西南風,長逝入君懷 本文图片皆有版权 http://www.haoshiwen.org/view.php?id=77166

精彩推荐

曹植的古诗大全



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3