“这个位置有人吗”英语怎么说?可不是Is someone here?别搞错! |
您所在的位置:网站首页 › 情感是名词吗英语怎么说 › “这个位置有人吗”英语怎么说?可不是Is someone here?别搞错! |
各位小伙伴们,是不是有时候在公共场合想要确认某个座位是否有人时,脑海里突然闪过“Is someone here?”这句话,但总觉得哪里不对劲?今天,就让我们一起来揭开这个谜团,学习正确的英语表达吧! 如何更准确地表达“这个位置有人吗”呢? 1. Is this seat taken? 这个表达非常直接,意思是“这个座位有人坐吗”。在公共场合,当你看到一个空位但不确定是否有人时,就可以这样问。 2. Is anyone sitting here? 这个表达也很常用,它询问的是“这里有人坐吗”。与“Is this seat taken?”相比,它更侧重于询问座位上是否有人。 3. Is this seat free? 这个表达也很实用,意思是“这个座位空着吗”。它强调了座位的空闲状态,非常适合在寻找空位时使用。 除了以上三种表达方式外,还有一些其他类似的问法,比如“Can I take this seat?”(我可以坐这个座位吗?)或“Is this seat available?”(这个座位可以用吗?)。这些表达都可以根据具体情境灵活使用。 座位有人坐了用英语怎么说? 当座位已经有人坐了,你可以使用以下几种英语表达方式来描述: This seat is taken. 这个表达非常直接,意思是“这个座位已经有人坐了”。它清楚地传达了座位的状态,即已被占用。 Someone is sitting here. 这个表达指出“这里有人坐着”,强调座位上当前有人占据。 The seat is occupied. “occupied”这个词在这里表示“被占据的”或“有人使用的”,因此这个表达意味着座位已经被人使用。 This seat is not available. 这个表达说明座位“不可用”,通常意味着它已经被别人占据。 The person is already sitting in this seat. 这个表达更具体地描述了“有人已经坐在这个座位上”的情况。返回搜狐,查看更多 责任编辑: |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |