“火锅”的英文居然不是“Hotpot”,那到底怎么说? |
您所在的位置:网站首页 › 怎么用英文介绍火锅 › “火锅”的英文居然不是“Hotpot”,那到底怎么说? |
天冷适合吃火锅, 火锅的英文是什么? “hot pot”还是“hotpot”? ![]() hot pot hot 英 [hɒt] 美 [hɑːt] adj. 温度高的;热的; pot 英 [pɒt] 美 [pɑːt] n. 锅;(盛食品的)罐,瓶,壶; hot pot 就是“火锅”的意思; 也可以说Chinese hot pot, 强调是中国火锅。 【例句】 I like Chinese hot pot. 我喜欢吃中国火锅。 ![]() hotpot hot pot是“火锅”,把它们连起来,hotpot,还是不是火锅?确实有人当成“火锅”。不过,在国外,hotpot指的是:(焖罐)土豆炖肉 hotpot 英 [ˈhɒtpɒt] 美 [ˈhɑːtpɑːt] n. 焖罐(内装炖的肉、土豆、洋葱等) 【例句】 Hotpot is made from meat, potatoes and onions. 土豆炖肉是由肉、土豆和洋葱做成的。 ![]() fondue 在国外,老外也有自己的火锅,只是跟我们中式火锅有点不一样。 fondue英 [ˈfɒndjuː] 美 [fɑːnˈduː] n. 奶酪火锅(瑞士特色菜,蘸面包片吃);热油火锅(在热油中涮肉片、蔬菜等)老外用奶酪做汤底,蘸面包,更像甜品;或者直接用油当火锅汤底,涮肉和菜。看来中西饮食文化差异还是挺大的! 【例句】 They stopped at a little cafe and had a fondue. 他们在一家小餐馆歇脚,吃了顿干酪火锅。 ![]() 吃火锅必会英文 01.选锅底choosing soup base plain broth 清汤锅 peppery and spicy broth 麻辣锅 tomato soup broth 番茄锅 mushroom soup broth 菌汤锅 double-flavor hot broth 鸳鸯锅 broth/brɒθ/ 肉汤 ![]() 02.调小料making sauces chopped green onions 葱花 garlic sauce 蒜汁 celery /ˈsel.ər.i/ 芹菜 pepper oil 麻椒油 coriander /ˌkɒr.iˈæn.dər/ 香菜 03.拓展: not spicy 不辣的 mild 温和的;轻微的 medium 中等辣的 hot 重辣的 super spicy 超级辣 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |