“宅”不等于“家里蹲”!来源于日本的词汇被误解!

您所在的位置:网站首页 怎么家里蹲 “宅”不等于“家里蹲”!来源于日本的词汇被误解!

“宅”不等于“家里蹲”!来源于日本的词汇被误解!

2024-03-18 15:09| 来源: 网络整理| 查看: 265

我们都知道“宅”一般是指住所,房子。但近些年,除了原意,越来越多的人用“宅”表示“经常在家/不愿出去”。比如“休息日宅在家”“小王很宅,平时喜欢在家看剧打游戏。”

在未名天日语学校上课的时候老师给我们讲过,其实,在“宅文化”的层面上,“御宅族”这个词起源于日本。而在我国,很多不熟悉二次元的人对“宅”这个词的用法有很大的误解。

“宅”不等于“家里蹲”

我们先了解一下宅文化。

「お宅(たく)/オタク」

罗马音:otaku

御宅族,一般指对二次元圈具有超出一般人知识面、鉴赏、游玩能力的特殊群体,

是究级爱好者的代名词。

在20世纪80年代后半期,日语「お宅」最初是用来称呼亲密的朋友,后来引申为对某一领域非常熟悉但是缺乏其他知识以及社会常识的人群。后被御宅族用作一种自嘲的称呼。

随着宅文化的发展,各种对其他兴趣爱好的发烧友也被归类到御宅群体中。现在的「お宅」指的是对某件事或者某个领域过度热衷喜爱的人。如偶像宅、模型宅、军事宅等。

虽然“御宅族”有时也会长期待在家里,但是他们大多是因为兴趣而与他人集结在一起,现实中也会参于团体活动,比如:喜欢动漫的御宅可能会参加漫展之类的社交活动,他们并不是长期蛰居在家不出门的人。

“宅”字在传回中国后,被大部分人以字面意思理解,成为了家里蹲或玩物丧志者的代名词,这是对御宅的一种错误理解。

“家里蹲”用日语怎么说?

那真正长期待在家里、不与外人接触的“家里蹲”,对应的是哪个日语单词呢?

根据“家里蹲”程度不同,可能有的人会偶尔出家门、有的虽然不出家门但会在客厅里走动走动、而有的则一辈子始终待在自己的小屋里。

在日剧中我们可能会看到一种较为极端的“家里蹲”——“蛰居族”。“蛰居族”此词源于日本,原文为「ひきこもり」,由「引き」(Hiki)和「籠もる」(Komoru)两部分组成,按字面解释分别为“退隐、抽离”和“隐蔽、社会退缩”。

「引き篭もり」

假名:ひきこもり

罗马音:hikikomori

「自宅や自室に長時間引きこもって社会的な活動に参加できない状態。精神医学的に病理性の高いものから、社会生活に対してストレスを強く感じるためなど、様々な原因が挙げられる」

长时间待在自己家或者自己屋里,不能参与社会活动的一种状态。

造成这种现象的原因有很多,比如得病引发的精神状态脆弱、对于社会活动感到强烈的压力等。

据称在日本,蛰居族人数超过100万,蛰居族中最高的蛰居纪录长达15年。这群被学者称为“失踪了的100万人口”的蛰居族约占日本总人口的1%,其中80%是男性。对于他们,日本的学者分析认为,男人在社会上的压力太大,扛不住了,就采取了逃避手段。这类蛰居族的代表口号是“让压力见鬼去吧,我不喜欢它,我就是失败,这(蛰居)就是我想要的生活……”

2019年度《儿童与青年白皮书》公布日本40-64岁的蛰居族在日本全国范围估计有61.3万人。

「ひきこもり」相关例句

うちは、引きこもりを養えるほど裕福じゃねえぞ!/我们家才没有富余去养一个家里蹲呢。

40過ぎな人は引きこもりになった原因は大体仕事のストレスが溜まっているんだ。/过了40岁还成为家里蹲的人大多是因为工作压力太大。

其他形容“家里蹲”的日语词汇

除了「ひきこもり」,还有「閉じこもる」「籠居(ろうきょ)する」也可以用来表示“闭门不出、家里蹲”的含义。

自分の殻に閉じこもる/独居壳中

一室に閉じこもって執筆に励む。/闭门不出,专心写作。

一日中部屋に篭居するのは体に良くないってよく言われている。/人们都说整天待在屋子里对身体不好。

“啃老族"的日语用法

还有一种人群跟“家里蹲”很像,那就是我们常说的“啃老族"。和部分因房价物价“啃老”的上班族不同的是,日本的啃老族一般指长期待在家里,不找工作,一生依靠父母接济的群体,日语叫做「ニート」(NEET/啃老族)。

急増する中年ニートの現実が余りに悲惨だった。/剧增的中年啃老族过得真是太惨了。

ニートって馬鹿にされても文句言えないよな。/啃老族即便被人看不起也不能有所怨言吧。

up有一些未名天日语学校老师讲的五十音图和标日初级直播课视频,想看滴同学可以私我嘿~!还有去下未名天日语学校app看也行,比我这方便~!



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3