励志传记(当今奇人周兴和)第八章第四节

您所在的位置:网站首页 很时尚的英文名字 励志传记(当今奇人周兴和)第八章第四节

励志传记(当今奇人周兴和)第八章第四节

#励志传记(当今奇人周兴和)第八章第四节| 来源: 网络整理| 查看: 265

 难以理喻推介商

Strange middleman

努努博士真不愧是个治学严谨、常年从事研究的科学家,来到工作现场,他花了大半天的时间,不但认真查看了星河公司试验场展示的所有建筑和产品,而且从产品原材料到生产的每一道工序,从机器设备到工人们的操作,从产品成型直到最后检验检测,任何一点蛛丝马迹他都不放过,都进行了认真细致的考查。

Dr. Nunu was really a scholarly and serious scientist involving in years of research; after coming to the work site, he spent half a day, not only looking at all buildings and products displayed in the testing ground of Xinghe Company, but also from the raw materials to every production procedure, from the operation of machinery and equipment to the workers, from the product forming to the final test, he didn't miss any clue, and checked carefully.

“你们产品的各项性能,确实优于德国的产品。”太阳已经偏西,努努博士从成品库出来,满脸的严肃。他沉思良久,坦率地对周兴和讲道,“现在看来,我或许会失望而归。但,我既然从那么远的地方来了,当然还不甘心。你们能当着我的面,再做两项试验吗?”

"Your products are really superior to the German products in all aspects of performance." As the sun moved west, Dr. Nunu emerged from the warehouse, with his face solemnly. He thought for a long time and said frankly to Zhou Xinghe, "Now, it seems that I may leave disappointed. But, of course, since I came from so far away, I am not reconciled to it. Can you run two more tests in front of me?"

“没问题。你看,想做哪两项试验呢?”

"No problem. You see, what two tests do you want to do?"

“极限承重试验和极限耐火试验。”努努答道。

"Ultimate load-bearing test and ultimate fire-resistance test." Nunu replied.

“极限承重试验,其实您已经看到了,我们试验场的那座小房顶上,放置的重物是近2万公斤,至今已是3年了,您没见到任何一块建筑材料变形吧?但,我们还可以当着您的面再做一次。至于极限耐火试验,我们也可以再为您演示一遍。”

"For the ultimate load-bearing test, you have actually seen that the weight placed on the top of the small house in our test field is nearly 20,000kg. It has been three years. Have you ever seen any deformation on any building material? But we can do it again in front of you. As for the ultimate fire-resistance test, we can show you again too."

试验开始,努努博士目不转睛地盯住试验现场。渐渐地,一系列试验开始后,让他有点目不暇接起来;随着试验进行,他显得有些目瞪口呆;最后,他竟然不由自主手舞足蹈、欣喜若狂起来!

As the test began, Dr. Nunu kept his eyes fixed on the field. Gradually, after a series of experiments began, he was a little dizzying; as the experiment went on, he looked dumbfounded; in the end, he could not help but be overjoyed!

一辆卡车,轻松地从楼板搭成的矮桥上反复碾过,而楼板纹丝不动;在一块长近5米悬空的墙板上,承载了25个工人,而墙板没有一点变形和裂纹;国家抽检的星河公司墙板断裂荷载为自重的7.32倍,优于国家标准0.75倍的10倍。随后,一块随机抽样的隔墙板,浇上汽油点燃,熊熊大火把这块板材焚烧了30多分钟。火灭,工人用抹布擦去板上的烟痕,隔墙板依然完好如初,没有一点受到烈火烧伤的痕迹;紧接着,一个工人拖来一把气割枪,轻松地就将一块工字钢切割成两半,而切割烧过的隔墙板,隔墙板却毫发无伤!

A truck repeatedly ran over a low bridge made of floor boards which did not even move a little; a wall board nearly 5 meters long, suspended above the ground, carried 25 workers without any deformation or crack. The fracture load of the wall board of Xinghe Company inspected by the state was 7.32 times of the dead weight, which wais 10 times higher than the national standard of 0.75 times. A random partition board was then doused with petrol and set alight, burning for more than 30 minutes in a raging fire. When the fire went out, the workers wiped away the smoke marks on the boards with a rag, and the partition board remained intact without any marks of being burned by the fire. Then one of the workmen pulled up an air gun and cut a piece of I-steel into two pieces with ease, but the burned partition board was not hurt at all by the air gun!

“时间有限,我们的试验只能到此为止。”周兴和告诉努努博士,“钢筋水泥的耐火度不超过850度,而我公司的产品耐火度是1400度,耐火极限是188分钟。”

"Time is limited, so we can only go so far." Zhou told Nunu, "The fire resistance of reinforced concrete is no more than 850 degrees, while our product has a fire resistance of 1,400 degrees and a fire resistance limit of 188 minutes."

“这太神奇了、太神奇了!”努努博士简直有点不敢相信自己的眼睛和耳朵,他伸出拇指,连连对周兴和说道,“您是个真正的发明家!您的产品确实是世界第一、世界第一!”

"This is amazing, unbelievable!" Dr. Nunu could hardly believe his eyes and ears. He thumbed up and said to Zhou Xinghe, "You are a true inventor! Your product is the world's number one, absolutely the world's number one!"

“努努先生,我说您暂时还得不到我公司的奖励,这没欺骗您吧?”周兴和笑着对努努博士说道。

"Mr. Nunu, did I deceive you when I said that you were not yet eligible for our company's reward?" Zhou Xinghe said to Dr. Nunu with a smile.

“董事长先生,您确实没有欺骗我。”努努博士耸耸肩,又连连摆摆手,“我这个人绝对服从真理。眼前的情形,确实让我口服心服,我是不该领奖、不该领奖——但,我想向董事长先生提出一项要求,不知您能不能答应我?”

"Indeed, Mr. Chairman, you did not deceive me." Dr. Nunu shrugged his shoulders and waved his hand. "I am absolutely subject to the truth. The present situation really convinced me that I should not have received the reward - but I would like to make a request to you, and I wonder if you could grant to me?"

“请讲。”周兴和停了停,接着说道,“您为验证我们的产品,专程从国外而来,我们首先应该感谢您。只要我能办到的,我都可以答应您。”

"Go ahead." Zhou Xinghe paused and then said, "We should thank you first of all for coming from abroad to verify our products. I promise you anything I can do."

“我亲眼见证了你们的产品,见证了你们的试验,我相信我的眼力,也相信我的智慧和能力。”努努博士停了一下,接着说“我愿意做你们产品的中介人,在世界上推销你们的产品,只是……”

"I've seen your products, I've seen your tests, I believe in my vision, and I believe in my wisdom and my ability." Dr. Nunu paused and then said, "I would like to be a middleman for your products and sell them to the world, just..."

“有什么条件,努努博士请讲,不必客气。”

"On what terms, Dr. Nunu, please tell me, and do not hesitate."

努努博士想了想,显得有点腼腆地说出一串英语。

Dr. Nunu thought for a moment and, rather sheepishly, uttered a string of English words.

“他讲,他专程从瑞典来,没领到你们的奖金很遗憾。”小姚翻译道,“周董事长,他说您能否考虑把他的机票费、生活费和住宿费给报销了。”

"He said that he had come all the way from Sweden and that it was a pity that he had not received your bonus." Yao translated, "Chairman Zhou, he asked if you could consider reimbursing him for his airfare, living expenses and accommodation fees."

“哈,小姚,你告诉他,我们中国有句古话,有朋自远方来,不亦乐乎。”周兴和闻言又笑了起来,“这没问题,他愿意做我们公司的中介人,我们欢迎。他推销我们的产品,我们将按照公司规定,按比例给他提成。他这次来中国发生的所有差旅费,我们全部都给他报销。”

"Haha, Yao, tell him, we have an old saying in China, it is always a pleasure to greet a friend from afar." Zhou Xinghe laughed again. "That's no problem. We welcome him if he is willing to be a middleman for our company. We'll give him a pro rata commission in accordance with company rules when he promotes our products. And we will reimburse him for all the travel expenses incurred in his trip to China."

当小姚把周兴和的话转告努努博士后,这位老人从失望转而欣慰,进而笑了起来,笑得很灿烂。

When Yao passed on Zhou Xinghe's words to Nunu, the old man turned from disappointment to relief and then smiled with a brilliant face.

“小姚,你再告诉他,他从那么远的地方来,我今天晚上专门给他接风洗尘,请他吃地道的中国川菜。”

"Yao, please tell him that he came from so far away. I will give him a special reception tonight and invite him to eat authentic Chinese Sichuan cuisine."

“感谢董事长。”老人闻言表情又严肃起来,“我做你们产品的中介人,是需要进一步商谈,双方是要签订协议的。”

"Thank you, Chairman." The old man was serious again, "To be the middleman of your products, it needs to discuss further, and we shall sign an agreement."

“那当然、那当然。”周兴和笑道,“我请您吃饭,只是尽地主之谊,不是贿赂您,您就放心吧!”

"Of course, absolutely." Zhou Xinghe said with a smile, "I invite you to dinner, just to do the honors, not to bribe you. You can rest assured!"

自努努博士离开中国后,他好像对星河公司的产品着了魔,带着星河公司的样品和宣传资料,真像一只候鸟一样,自费在世界许多国家飞来飞去,不遗余力地宣传和推销星河公司的产品。

After he left China, Dr. Nunu seemed to be fascinated by the products of Xinghe Company, carrying the samples and publicity materials of Xinghe. Like a migratory bird, he flew to many countries of the world at his own expense, sparing no effort to promote the products of Xinghe Company.

据说,努努博士一到别的国家,给建筑设计者和建筑商们的第一句产品推荐词就是:您想得到天下掉下来的馅饼吗?那就是中国的四川星河建材公司无偿奖励您的500万美元!这让那些建筑设计者和建筑商感到啼笑皆非和不可理喻,进而激起他们对努努推介的产品极大兴趣;他见到别国的建筑或雕塑,第一句话就是“FGC”。“F”即“五防”,“G”即“绿色“,“C”即“复合材料(英文首个字母缩写)。后来听他夫人说,他甚至痴迷到连吃饭,都说这份菜是“FGC”做的。

It’s said that when Dr. Nunu traveled to other countries, his first product recommendation to local architects and builders was: Do you want the pennies from the heaven? That is China's Sichuan Xinghe Building Materials Company freely rewarding you $5 million! This made the architects and builders laughing and wondering, and aroused great interest in Nunu's products. When he saw a building or sculpture in another country, his first word was "FGC". "F" stands for "five-proof", "G" stands for "green", and "C" stands for "composite material" (English acronym). Later, we heard from his wife that he was obsessed to say that this dish was made by "FGC" even when he had a meal.

努努博士的心血没有白费,他在世界十几个国家成功推销了星河公司不少产品。他不但成为星河公司产品最好的见证人和中介商,而且他在产品推销中,迄今已获得星河公司提成收入近百万美元。

Dr. Nunu's hardwork was not in vain, and he successfully marketed many of Xinghe's products in more than a dozen countries around the world. Not only has he become the best witness and middleman for Xinghe's products, but he also has received nearly US$1 million of commissions from Xinghe's product promotion to date.



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3