Tips

您所在的位置:网站首页 形容神的英文 Tips

Tips

2024-07-12 10:32| 来源: 网络整理| 查看: 265

02 伪学霸

“伪学霸” 大家都知道,就是最近大家热议的翟天临的这种,意思是“假学霸”,翻译中,我们关键要翻这个 “伪”字。在英语里表示“假的” 通常情况下会用fake,但是fake一般形容事物,如果是形容人,我们用一个前缀词“pseudo”。所以“伪学霸”的英文表达应该是:pseudo curve wrecker。

03 学渣

在学校里面与学霸对应的就是“学渣”,学渣 ,也叫学灰,是那些学习不理想的学生对自己的一种自嘲,当然这种叫法也成为学生在学校压力释放的一种方式。

有人说学渣一般分两种:

(1)脑子笨但还算勤奋:a dumb guy;

这个在网络上有一个特定名词叫“学弱”,还可以用“retard-智力迟钝的人”表示。

(2)脑子不聪明还不勤奋:a slack student。

还有一个单词“underachiever”也可以表示学渣,其本意是“后进生;学校学习成绩低于智商的学生”,也就是指那些天资聪慧,但不愿努力的学生。(个人觉得用这个形容学渣更贴切。)

例句:While intelligent (with an I.Q. of 116), he was an underachiever who was quick to lose his temper.

尽管聪明(智商116),但是他却是一个老发脾气的后进生。

04 学神

学神,那应该是比学霸更厉害的一类人,在学习中如神一般的人物,我们可以翻译成“academic prodigy”。这里的prodigy是“神童”的意思,而学业方面如神一般厉害的人,那就可以说是acdemic prodigy。这个词强调的是学神智力超群,不需要怎么努力就可以获得好成绩。

例句:I am so envious of those academic prodigies who made very little endeavor to achieve high grades. 我好羡慕那些毫不费力就取得好成绩的“学神”。

怎么样?对于学霸、伪学霸、学渣、学弱、学神的这些表达你都学会了吗?

不管在哪里接受教育,不管别人在做什么

我们都可以坦诚地做自己

并努力追求做真正的“学霸”

你是下一个闪闪发光的curve wrecker吗?

(图文来自网络,略有删改)返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3