“我服了你”用英语怎么说?

您所在的位置:网站首页 弱肉强食英语怎么说 “我服了你”用英语怎么说?

“我服了你”用英语怎么说?

2023-06-10 06:27| 来源: 网络整理| 查看: 265

原标题:“我服了你”用英语怎么说?| 1 min learning English

“我真是服了你!”

既可以表达真心佩服

也可以表达无奈敷衍

那在英语中这句话怎么表达?

可不是 I服了U 哦~

01

真心佩服的“服”

You convinced me.

“你说服了我”,一般指的是通过讲道理、摆事实,使人在理性上对问题进行认识或表示信服。

例句:

I have to admit that you convinced me.

我不得不承认我服你了。

I have to admit that you convinced me.

我不得不承认我服你了。

I hand it to you.

hand it to 表示“认输、甘拜下风、敬佩”,是比较地道的常用表达。

例句:

展开全文

I've got to hand it to you.

我甘拜下风。

I've got to hand it to you.

我甘拜下风。

You blow me away.

blow sb. away 的意思是“使某人大吃一惊”,“使某人心服口服”。

例句:

You blow me away with your patience.

你的耐心让我心服口服。

You blow me away with your patience.

你的耐心让我心服口服。

02

无奈敷衍的“服”

Fine, you win.

“行,你赢了”,非常简单的说法,无奈且敷衍。

OK, I surrender.

得,我投降;我服了。

I got nothing to say.

我无话可说了,服了。

厦门日报社微信矩阵

厦门日报社新媒体中心出品

综合:网络

编辑:严琦 值班首编:张薇薇返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3