双语

您所在的位置:网站首页 张桂梅事迹概括200字作文素材高中 双语

双语

2024-07-13 15:44| 来源: 网络整理| 查看: 265

以下文章来源于CGTN ,作者CGTN

CGTN

中国环球电视网(CGTN)于2016年12月31日开播,是一个多平台的国际传播机构,旨在为全球受众提供准确、及时的信息资讯和丰富的视听服务,促进中国与世界沟通了解,增进中外文化交流与互信合作。

“Since I was a little child, I have always been wishing to have a great teammate. But that wish has never been fulfilled until I met you...”

“从小到大,我都渴望能遇到一位神队友。但上天从未满足我,直到我遇见了您。”

“I’m Zhang Guimei. I’m the Party branch secretary and principal of Huaping Senior High School for Girls in Lijiang. Our school provides free education for girls in the mountains. ”

“我叫张桂梅,是云南省丽江华坪女子高级中学的党支部书记、校长。这所学校是招收大山里的女孩子,是全免费的这么一所高中。”

She is the "teammate" for girls in the deep mountains of Huaping County, one of the poorest in China.

她是华坪县大山里女孩的"良师益友",该县是中国最贫穷的地区之一。

In 1974, Zhang, then 17, traveled to Yunnan to answer the nation’s call to support residents in remote communities.

1974年,年仅17岁的张桂梅响应国家的号召前往云南,支持偏远山区的教育工作。

She went to college and later taught with her husband who died of cancer in 1994. Penniless and childless, Zhang applied to relocate to Huaping.

她大学毕业后与丈夫一起教书,她的丈夫于1994年因癌症去世。一文不名、膝下无子的张张桂梅申请将工作调到华坪。

“I decided to leave Dali to escape my memories.”

“我从大理调来的目的就是说,解决自己的情绪问题。”

Six months later she was diagnosed with uterine fibroids. Residents flooded her with donations to help pay for medical treatment.

六个月后,她被诊断患有子宫肌瘤。当地居民纷纷为她捐款,减轻她的医疗费用负担。

“The people’s love encouraged me to live. ”

“他们这种爱、这种情,感染了我,激励了我活下来。”

In 2001, Zhang took the job of director of the Huaping orphanage. Many of the orphans were girls as well.

2001年,张桂梅成为华坪孤儿院院长,不少孤儿也是女孩。

“I found the dropout rate for girls was high. Sometimes they’d simply stop coming without telling me in advance.”

“这个女孩子,辍学的有点多,你上着课,她就不来了。”

She decided to remove as many obstacles to their education as possible. In 2008, she started her own girls-only school with no fee or admission requirements.

她决定尽可能为她们扫除受教育方面的障碍。2008年,她创办了一座女子高中,为女孩们提供免费教育,任何想去上学的人都能去上学。

“Sometimes, a girl would ask the same question over and over again but still have no clue of the solution. She would cry and ask me if she could do so another time. I said 'no worries, go ahead.' If the teacher refuses to answer your question, come to me.”

“一道题问8遍,这个老师问完问那个,还没会,哭着来找我了。她说老师还会让我再问吗?我说没问题,你继续问。如果老师不给你回答这个题,不继续再讲,你来找我。”

Many teachers considered Zhang’s goal impossible. Half a year later, half of the campus staff had resigned.

许多教师认为张桂梅的目标根本无法实现。半年后,走了将近一半的员工。

Six out of the remaining eight were all Party members.

留下的八个人中有六个都是党员。

“This is the duty and responsibility of CPC members. Aren't we CPC members the ones who work for the happiness of the people by taking the toughest jobs? This is what being a Party member is about. ”

“这是共产党人的义务和责任。我们共产党人不就是为老百姓谋幸福的吗?哪里吃苦你上哪里去吗?你这是共产党人。”

The remaining staffers spared no efforts to live up to the school's ideals.

留下的教师不遗余力地践行着学校的理想。

Zhang even moved into the school to live with her students. A daily fixture was her voice through the loudspeaker reminding girls to be responsive, focused, and persistent.

张老师甚至搬进学校和她的学生住在一起。她每天都会通过广播提醒女孩们要积极向上、专心学习和坚持不懈。

The efforts paid off. Over the past 13 years, her school has sent 1,800 girls to university.

功夫不负有心人。在过去13年里,1800名女中毕业生成功考入大学。

Yet years of hard work and pressure have taken their toll on Zhang. She relies on medications and her long-held beliefs to carry on.

然而,由于多年的辛勤工作和压力,张桂梅的身体每况愈下。她必须靠服药和信念才能坚持下去。

When I was a kid in northeast China, our house collapsed when the snow melted during the period from winter to spring, with my mother buried inside. There were many people outside digging, trying to find survivors, and I couldn't squeeze through the crowd. Then, I heard someone say that everyone was safe. After everyone was pulled out, I saw a woman who from what I remember now was just a little over 20 years old. She wore a nice dress, had two long braids, and had a fair complexion. She told my father, “Mr. Zhang, go and find somewhere else to live for a while, like with your relatives, and come back in about three days. Your house should be ready by then.” Three days later, the house was totally rebuilt, and then my dad went in to thank her. Guess what she said? “You don't have to thank me. It's what I should do because I'm a CPC member. Suddenly, I was shocked.”

“小的时候,东北从冬天到春天不是雪化了吗?房子塌了,我妈妈被埋在了里面。多少人都在那往外扒人,扒出来人我就在外面,我就看见一个女的,从我现在的回忆来看,也就20岁多一点点。那个时候能够穿那么一身衣裳已经不错了,扎两条长辫子,脸是白白的那种.我就听她跟我爸说,老张,领你们家的人出去住,领到亲戚家去住去,三天回来,三天你下午回来,我把房子给你盖好了。我们家回来了,然后我爸就进去感谢,谢谢你了。怎么着,你猜她说句什么?不用谢,这是我应该做的,因为我是共产党员。我就傻了.”

“Whether she was an ordinary Party member or a cadre, I don’t know, even to this day. But there were things that I didn’t understand back then. I remember her walking – or rather limping along – the same way as I walk today. Then I thought of her hands… and that’s when I thought: that’s what CPC members should be like. ”

“她到底是一个普通共产党员(还是)干部,到现在我都拿不准,我不知道了。我看她走那两步,跟我现在走这两步一样的,一瘸一拐地走着。然后我就想,我就想她这双手,我说这些共产党人怎么会是这样。”

That is when and where Zhang got her conviction and purpose. And she is so insistent in passing it on, to the girls she taught and whose lives have been changed forever.

这就是张桂梅理想信念的最初来源。她坚持要将这种理想信念传递下去,传给她的学生们,而这些女孩们的人生就此改变。

And the letter from her students seems to say it worked.

而她学生的来信似乎肯定了这种精神。

“Dear Teacher Zhang, I’m sailing away. I will pass the goodness I received from here to places afar. I will share what touched me with those I meet. ”

“我要扬帆远航了。把女高、把您教给我们的善传播到更远的地方。把每份感动也以同样的方式给予那些需要的人。”

本文转自:CGTN

亚洲浪潮,博鳌视野

“立足亚洲,面向世界”

传递论坛最新动态,促进亚洲深度合作

全球重要对话的传达者,亚洲共同发展的瞭望者。

原标题:《双语|张桂梅:将大山里的女孩送入大学》

阅读原文



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3