“割韭菜”,“薅羊毛”英文里也有对应的表达~~别再说你不会啦!~

您所在的位置:网站首页 开店英语怎么说 “割韭菜”,“薅羊毛”英文里也有对应的表达~~别再说你不会啦!~

“割韭菜”,“薅羊毛”英文里也有对应的表达~~别再说你不会啦!~

2023-12-22 01:32| 来源: 网络整理| 查看: 265

be picked like leeks

这是直译的方法,老外没有这个说法,

后面CNN又解释了一句:

It's a self-deprecating term implying

they are being played for suckers,

just faceless vegetables harvested

by big companies and the government.

self-deprecating意思是自黑

being played for suckers

与“割韭菜”有异曲同工之妙。

它的意思是

to consider or treat one as stupid,

naive, or gullible and

try to exploit it.

被骗,被愚弄

I was played for a sucker.

我被割韭菜了。

NO.2

“薅羊毛”英文怎么说?

薅羊毛意思是:用最便宜的价格买东西

英文可以说:

Get the Best deal

Deal 有成交意思

商场打折

贴上the best deal 标签的商品,

表明是最合适的成交价格。

“羊毛党”对应英文的这个单词:

econnoisseur

例句:

Econnoisseur is one who insists on the highest quality at the lowest price.

坚持以最低的价格买到最高品质商品的精明消费者。

如果你觉得这个单词太难

羊毛党也可以用:

deal-hunter来表达

hunter=找.....的人

Deal hunter找最低优惠价的人。

NO.3

“抢购”可不能直译“抢”!

抢劫的抢

=rob:rob the bank抢银行

抢夺的抢

=snatch: snatch my bag 抢我的包

抢购的意思是

抢先购买, 比速度

英文snap up来表示

Snap在做名词的时候

有抢拍的照片的意思

用这个意思联想snap up 就很好理解了

例句

All the best bargains were snapped up within hours

所有超低价的商品都在几小时内抢购一空了。返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3