闽南语的基础用语,闽南语的常用语

您所在的位置:网站首页 广东客家话常用语 闽南语的基础用语,闽南语的常用语

闽南语的基础用语,闽南语的常用语

2022-11-11 16:21| 来源: 网络整理| 查看: 265

闽南语的常用语

你好——li hou 哩厚

大家好——dai gei hou 逮给厚

吃饱了没——jia ba me(mei) 假爸么/假爸美(后者为台湾音)

多谢——do xia 多呷

再见——zai gian (第三音)闽南语的日常用语

打招呼:比较正式的交谈: 你好!—— 你好!(lī he)

熟人打招呼通常会问:吃饭了没?——呷饭了没?(jia bèng mie) / 吃没?(jiǎ mia)

问路:XXX在什么地方?——XXX在什么所在?(XXX di xia mi so zai)

或者是省略一点的说法:XXX在哪?——XXX在哪?(XXX ǐde)

这是哪里?——这是何落?(jià si de lo)

称谓:老人家通常没有直称,多数会区别性别称呼:

阿伯——阿伯(a bèi) 阿婆——阿嫲(也可以用做奶奶的称呼)(a ma)

叔叔——阿叔(a z) 阿姨——阿姨(发音同普通语相同)

年轻人——后生家(hao si gei)

你——你(li) 我——吾(wa) 他/她——伊(yi)

组句练习:阿伯你好!我想请问一下,这是哪里? ——阿伯你好!我想请问一下,这是何落?(a bei li he,wa xiu mie qia meng z, jia si de le?)

教我几句基本的礼貌用语闽南话?

你好:立喝

请问:恰闷,就闷

谢谢(多谢,感谢):多下,GAM下

吃饭:呷笨

吃了没:呷妹

等等闽南语的常用语有哪些?

你好——li hou 哩厚

大家好——dai gei hou 逮给厚

吃饱了没——jia ba me(mei) 假爸么/假爸美(后者为台湾音)

多谢——do xia 多呷

再见——zai gian (第三音)闽南语的语言分类

泉漳片

又称闽台片,即本土闽南语,狭义闽南语。通行于福建中南部、台湾、新加坡、马来西亚、印尼、菲律宾等东南亚地区,内部高度一致,沟通大致无碍。二者音韵系统有别,但严格对应;语法及用词基本一致。并以不等比例,光谱式混合、渐变,出现在内部个别口语当中,称“漳泉滥”。明、清以来出现的厦门话和台湾话(两者相似,前者较后者高亢)即属之。

泉州话,主要分为“府城腔”和“海口腔”,通行于福建泉州地区和台湾北部及鹿港等沿海地区,浙江南部一带的闽南语接近于泉州话。

漳州话,主要有“府城”、“龙海”、“东山”及“漳平”等腔调。通行于福建漳州地区和台湾南部及宜兰等平原地区,广东海陆丰、惠州一带的闽南语接近于漳州话。

海陆丰片

海陆丰人,是由福建漳州和泉州一带迁入,明末抗倭以及满清时为了对付和及扶助南明政权的泉州人郑成功等人,不少为宋元明时保护货物的闽南人,而且很多都是原漳州人,在迁海禁界时入海陆丰,之后又夹集了当地少量的南越人血统。海陆丰话主要分布于汕尾市城区、海丰和陆丰大部分地区,使用人口约260多万人;根据其语音特点,可分为8个声调片和7个声调片两大片,分别以海城话和碣石话为代表。

潮汕话

潮汕话在广东东部的潮汕地区以及海外华人中广泛使用,属于闽语系中知名度较高的一支,与闽台的闽南话差异很大。语法与闽台片相同,词汇也有高度的对应,语音语调上则差异明显,彼此互通存在不少难度。潮汕话包含了很多的古汉语成分,源自闽南语(莆田话),南宋末年,因逃避战乱,几十万闽南的莆田人移民到如今的潮汕地区。在唐朝后期,南宋末年,元朝后期,明朝时陆续有莆田人移民到潮汕,南宋末年那一次规模最大,所以都是遗留下来的古汉语。

台湾话

又称台语、台湾闽南语:可称“海山滥”、“海内滥”。分为“海口腔”(泉州腔)、‘北部偏海’及‘南部偏内’之“通行腔”,“内埔腔”(漳州腔)四个代表。主要特色在于大量的平埔族语、英语、荷语、日语等外来语,及中华民国政府推行之“国语”,吴语、外省方言的影响。漳州移民主要居住在中部平原地带、北部沿海地区及兰阳平原,故被称为内埔腔;泉州移民主要居住在中部沿海地区、台北盆地,被称为海口腔,南部则为泉漳混合区。故“泉州人居住在海滨,漳州人居住在内陆平原”的说法,仅在台湾中部地区符合此一分布。厦门话:厦门处泉漳交界地,深受二者影响。

东南亚

通行于东南亚之福建话,以闽台片为主,混合部分潮州话调值。并依所在地与当地语言相互影响。

浙南闽东

浙南闽语,闽南话先后迁徙传入浙南(主要集中在明末清初大致因为明清的海防政策演变,苍南地区各姓族谱中皆有记载,如朱、洪、林、丁、陈、吴、郑等)、闽东地区后,由于自身的演变和受周围方言(浙南是瓯语,闽东是福州语系)的影响,与闽南本土的闽南话形成一定差别,苍南人习惯把这种方言称为“浙南闽语”。在福鼎县,说这种话的人口约十多万人;霞浦县水门、牙城乡是由浙江平阳的闽南方言岛倒流来的,以务农为主;宁德市飞鸾乡碗窑、礁头村,几千多人。现代的浙南闽语与闽台片的闽南语相比较,主要是入声韵尾的合并和退化消失,以及用词方面的差别。

闽南语的语言音标

一、基本的韵母是: a i u e o

注:

1)a i u都和普通话类似;

2)e发音如“一个两个”的“个”字之韵母,同英语发音/e/一样;

3)o这个音与普通话韵母o相近,有相近的多种发音,像“搁再”的“搁”字的韵母,

“降落”的“落”字的韵母,等等;

4)这些韵母可以组合成大多数的韵母,像iu,in,ing,ang,规则和汉语拼音类似;

5)介音:不同的是,汉语拼音的/ao/,应该写成/au/

普通话以/u/为介音的(只有ui是例外),比如哇/ua/,应该把/u/改成/o/,也就是/oa/

,换句话说,o跟u的用法跟普通话相反了:

例如: 我/goa/,多少/loa-choe/;

6)鼻音:我们语言的特色就是有些字是带鼻音的,如“天/tiN/”和英文字母T,就不一样了,凡是有鼻音的,在音节最后加大写字母N;

7)“黑”字的音,有点像英语的order的第一音节,这个普通话里没有,但是蒲语里面有,我们写成/ou/

8)入声韵母:闽南话的入声可以说是全国方言中保存最完整的。也是外地人学闽南话最困难的部分;

9)关于 /i/ 、/it/ 、/ik/ 、/ip/、/ih/等音:

/i/和普通话的衣类似(跟yi有区别,跟英文的E的发音相同,跟日语的『い』、韩国语的이发音相同)

/it/就是我们闽南话“一二三四”的“一”,发音后能感觉到舌根紧了

/ik/就是厦门话的“力/lik/”字的韵母。

/ak/给花草“浇水”的“沃”字,读/ak/

/ip/就是最后嘴巴闭起来的i

/ih/就是缩短的i,发音很短促。(泉州话说“鸭子”的“鸭”字)

(以上发音跟粤语的收音是相同或相似的)

二、声母部分:

和汉语拼音的声母很不同,但符合国际习惯,外国人容易看懂。

基本的有

p 相当于汉语拼音的 b,如果是汉语拼音的p,就是加上h,变成/ph/

b 普通话没有,外地人以为是m,比如闽南话老婆“某”(本字为姥)/bou/,发和普通话的mou不同。

t 相当于普通话的 d,如果是送气音,就加上h,变成/th/,读汉语拼音 t 的音。

ch 相当于普通话的 z(有时相当于j,比如ji,jiu,我们写chi,chiu)。送气音加h

s 和普通话s一样,普通话的xi、xiu我们写成si、siul 和普通话一样

m 和普通话一样

n 和普通话一样

ng 就是“误会”的“误”的声母。

g 汉语拼音里没有,“我”/goa/的韵母。

关于 /t'/ 和 /t/

我们汉语普通话是没有浊音的(其实泉厦的闽南话也是)。也就是说,我们普通话的,特

(t')的(t)都是清音。英语里的/d/我们的话里没有。/t'/和/t/的区别是在于嘴巴有没有送

气,只要说这两个字的时候把手放在嘴巴上感觉一下就知道。

(t/和/d/的区别是在于喉咙有没有震动,/d/是有震动的,/t/没有) (白话字Peh-oe-ji)

字母

Aa Bb Cc Ee Gg Hh Ii Jj Kk

Ll Mm Nn Oo Pp Ss Tt Uu

子音(声母)

p-ph-b-m--t-th-l-n

-[p‘]--[m]--[t]-[t‘]-[l]-[n]

卑-披-未-棉--知-耻-离-尼

k-kh-g-ng-h-ch-chh-s-j

[k]-[k‘]-[g]-[?]-[h]-[ts]-[ts‘]-[s]-[dz]

基-欺-疑-硬-希-之-痴-诗-儿

(1).子音j今仅见于漳属各县市(漳浦县除外)和台湾,泉属的惠安、永春以及厦门的同安区偶有见到。今厦门、泉州大多并入子音l, 漳浦并入g.

(2).h, p, t, k兼用作入声韵尾符号,做入声韵尾符号时,只有成阻动作,不发出声来。

(3).中括号内为国际音标。

母音(韵母)

1.基本元音

a e o o?/ou i u ee ir er

[a] [e] [o] [?] [ i ] [u] [ε] [ш] [γ]

阿 鞋 窝 乌 衣 污 哑 猪 锅

(1).前六个为厦门音基本元音,漳州音增加ee;泉州音增加ш和γ

2.介音韵

ai au ia oa iau oai[ai][au][ia][ua][iau][uai]

哀 欧 耶 蛙 妖 歪

oe ui io iu iou

[ue][ui][io][iu][i?]

话 威 腰 尤 (喏)

3.鼻尾韵

m ng an in ian un oan am im

[m][?][an][in][ian][un][uan][am][im]

呣 秧 安 因 烟 温 弯 庵 音

iam eng ang ong iang iong (oang) (om)

[iam][i?][a?][??] [ia?] [ua?] [?m]

阉 英 红 汪 央 央 (风) (森)

(1) “风”是同安音,“森”是漳州音

4.鼻化韵

aN iN eN oN uN iaN oaN (oeN)

[a~] [i~] [e~] [?~] [u~] [ia~] [ua~] [ue~]

馅 圆 婴 恶 囗 营 鞍 (糜)

iuN ioN uiN auN aiN oaiN iauN

[iu~] [i?~][ui~][au~][ai~][uai~][iau~]

杨 羊 黄 嗷 闲 (关) 喵

(1).aN=a?; iN=i?; eN=e?;…,其余同理; (2). “糜”“羊”“黄”是漳州音;“闲”是同安音;

(3).“囗”“嗷”“喵”是象声词

5.入声韵

ah-eh-oh-ouh-ih-uh-iah-ioh

[a?][e?][o?][??][i?][u?][ia?][io?]

鸭-嗝-学-(膜)-(鳖)-(嗍)-页-药

iuh-oah-oeh-uih-aih-auh-iauh-oaih

[iu?][ua?][ue?][ui?][ai?][au?][iau?][uai?]

匊-活-狭-(血)-鸭-(雹)-蛲-囗

ahN-auhN-ihN-ouhN-aihN-ehN-oaihN-mh

[a~?][au~?][i~?][?~?][ai~?][e~?][uai~?][m?]

(趿)-(荥)-囗-囗-囗-囗-囗-(默)

ngh-ap-ak-at-ek-ip-it-ut

[??][ap][ak][at][ik][ip][it][ut]

(蹭)-压-沃-遏-益-揖-乙-兀

iap-iak-iat-ok-iok-oat-op-

[iap][iak][iat][?k][uat][?p]

叶-(煏)-谒-屋-约-越-囗-

(1).“aih鸭”是同安音;“op”是漳州音;

(2).“囗”代表各象声词,有音无字

闽南语声调

调名:阴平阴上 阴去 阴入阳平阳去 阳入

调值: 44 53 21 32 24 22 4

标调符: 不标调 ˊ ˋ 不标调 ^ — '

代码 1 2 3 4 5 7 8例一

kim kím kìm kip kiâm kīm ki'p

kim kim2 kim3 kip kiam5 kim7 kip8

金 锦 禁 级 咸 妗 及

例二 kun kún kùn kut kûn kūn ku't

kun kun2 kun3 kut kun5 kun7 kut8

君 滚 棍 骨 裙 郡 滑

例三 tong tóng tòng tok tông tōng to'k

tong tong2 tong3 tok tong5 tong7 tok8

东 党 栋 督 同 洞 独

例四 pe pé è peh pê pē pe'h

pe pe2 e3 peh pe5 pe7 peh8

飞 把 秽 伯 爬 倍 白

例五

chan chán chàn chat chân chān cha't

chan chan2 chan3 chat chan5 chan7 chat8

曾 盏 赞 节 层 赠 实

注:(1).第1声(阴平)和第4声(阴入)没标调;

(2).本表设计不包含轻声啲内容。

(3).本表设计不包含变调啲部分。 (4).第6声是形式上啲阳上,实际上厦漳台 并无阳上调(阳上并入阳去),因此,无第6声 一、本调

1.单独的一字读本调:

漳(chiang)、州(chiu); 漳(chiuN)、浦(phou2);金(kim)、门(mng5);台(tai5)、东(tang)。

2.词组的最后一字读本调:

漳(chiang7)州(chiu); 漳(chiuN7)浦(phou2) ;金(kim7)门(mng5);台(tai7)东(tang)。

3.轻声的前一字读本调:

刘(lau5)先生、康(khng)家、行(kiaN5)出去、气(khi3)死、买(be2)啲。

二、一般变调

(一)、非入声啲变调

(1).第5声 变 第7声

同(tong5)→同(tong7)学 毛(mng5)→毛(mng5)管

(2).第7声 变 第3声

洞(tong7)→洞(tong3)孔 号(ho7)→号(ho3)码

(3).第3声 变 第2声

栋(tong3)→栋(tong2)梁 过(koe3)→过(koe2)去

(4).第2声 变 第1声

苦(khou2)→苦(khou)楚 软(nng2)→软(nng)脚

(5).第1声 变 第7声

砖(chng)→砖(chng7)仔头 酸(sng)→ 酸(sng7)甜

(二)、入声的变调

(6).入声韵尾是-p/-t/-k,第8声变第4声;第4声 变 第8声

淑(siok)→淑(siok8)女、法(hoat)→法(hoat8)国、一(it)→一(it8)流

合(hap8)→合(hap)作、罚(hoat8)→罚(hoat)钱、服(hok8)→服(hok)务

(7).入声韵尾是-h,本调第4声,变调后第2声,同时塞尾韵“-h”解除,变成“舒声韵”

雪(seh)→雪(se2)水、借(chioh)→借(chio2)钱

歇(hioh)→歇岫(hio2-siu7)

(7).入声韵尾是-h,本调第8声,变调后第3声,同时塞尾韵“-h”解除,变成“舒声韵”

学(oh8)→学(o3)堂、踏(tah8)→踏(ta3)水车

白(peh8)→白(pe3)色、狭(eh8)→狭(e3)细 闽南话发音 普通话拼音 清浊 送气(1表示送气)

塞音:

p (玻) b 清 0

p'(坡) p 清 1

b (帽) 浊

t (刀) d 清 0

t'(拖) t 清 1

k (哥) g 清 0

k'(科) k 清 1

g (鹅) 浊

塞擦音:

ts(遭) z 清 0

ts'(操) c 清 1

dz (日) 浊

鼻音:

m (姆) m 浊

边音:

l (罗) l 浊

擦音:

s (梭) s

h (河) h

注:1,括号内的例字是闽南语发音;

2,/*/发音为英语发音;

3,b,g,l三个声母与后面的鼻化元音结合时,读成m,n,ng。

声调表:

调 类:阴平 阳平上声阴去 阳去 阴入 阳入

调 值: 55 213 53 11 33 32 14

例 字: 真 秦 振 进 尽 质 疾

国际音标:tsin tsin tsin tsin tsin tsit tsit

归纳几个对应关系:

易混的声母:

闽南话:p-ph-k-kh-t-th-l-n- b-m

普通话:B-P -G-K -D-T -L-N-无-M

ch[z/j]=z或者j,chh[ts]=q;(左为闽南语声母,右为普通话声母,以下同)

s=x;

b不等于普通话的B,普通话中没有,也不是m。如‘母’bu. 当今的闽南方言是在夷狄人(古代闽越土著人群)与历代多次北方汉人南迁入闽,特别是唐、宋两朝时期北方人入闽的基础上,由八闽远古语音与历代外来语言进行交流、结合而逐渐形成的方言。

闽南语的发音主要特点有:1、多数古浊可平声字,今读音时不吐气;2、念知、登等,有时保留破裂音,成[t]、[?];3、无轻唇音[v]、[f];4、有韵尾[-m]、[-p]、[-t]、[-k];5、声调七类,以上为主,与古代声调系统不尽相当。此外,在闽南语中,文、白语言区别较大。白读音代表本地方言比较久远的源头,据研究,它是唐朝及后来时中原人南迁所带来的汉语与当地闽越土著(少数民族)的语言相结合就开始形成的一种独特的语音体系;文读音则是本地方言与本民族权威的方言(古代的雅言、通语、近代的官话、现代的汉语、词汇、语法等方面向权威的共同语靠拢的表现)。

闽南语保留了相当成分的中国古代特别是唐、宋时期语言的语音、词汇,被海内外语言学者称为中国古代汉语的活化石。因此,研究探索闽南语的发展,对保护、弘扬中国古代语言遗产,研究中国其他语种以及古代闽越地区的社会、经济、文化等领域有着积极的作用。 古汉语保留成份 子音 闽南语的子音(声母)直接继承上古汉语的声母系统。在这一方面,闽南语并没有受到中古时期汉语系语音演变的影响。我们普遍认为上古汉语有19个声母。按照传统的闽南语十五音分析,闽南语的声母有15个,就是说上古汉语的19个声母闽南语保留了15个。

上古汉语有一些特点:

古无轻唇音古无舌上音 古多舌音 这些重要的古代汉语语音现象,闽南语保存得很好,反映上述上古汉语的特点,以下逐一分析:

闽南语的“非组”和“帮组”声母读法相同,例如“飞”([pe44]),“蓬”([phang24]),“吠”([pui22]),“微”([bi24])。 “知组”和“端组”的声母读法相像,例如“猪”([ti44] / [tu44] / [t?44]),“丑”([thiu53]),“程”([thiann24])。 很多“章组”的字声母读法和“端组”相同,例如“唇”([tun24]),“振”([tin53])“召”([tiau22]),“注”([tu21])。 元音声调 传统上认为闽南语有8声(实际上是7声),即:

例字 调值 调型 调类

狮 55 高平调 阴平

虎 52 高降调 上

豹 31 低降调 阴去

鳖 3’ 低促调 阴入

猴 35 回升调 阳平

狗 52 高降调 上

象 33 低平调 阳去

鹿 4’ 高促调 阳入

资深闽南语专家林央敏教授认为,闽南语声调已经归并简化为6声,即:

例字 调值 调型 调类 比较

狮 55 高平调 阴平 同国语一声:汪

猴 35 回升调 阳平 同国语二声:洋

豹 31 低降调 阴去 同国语三声:海(变调)

虎 52 高降调 上 同国语四声:浪

鳖 3’ 低促调 阴入 同国语五声:个(此字与“个”有别)

象 33 低平调 阳去 国语无此调

狮 55 高平调 阴平 同国语一声:汪

闽南语的元音和声调,体现中古音的特点。元音方面,闽南语和粤语都完整保存中古音6个复音韵韵尾,其中[-p]、[-t]、[-k]是塞音,[-m]、[-n]、[-?]是鼻音。

声调方面,中古音“平上去入各分阴阳”的特点在闽南语得到体现。漳州音、厦门音、同安腔、台湾优势腔,有阴平、阴上、阴去、阴入、阳平、阳去、阳入7个调;泉州音(仅以泉州市区“府城音”为代表)有阴平、阴上、去声(阴去和阳去合并)、阴入、阳平、阳上、阳入7个调。龙岩音(以龙岩市区音为代表)有8个声调(四声各分阴阳)。

一般地,汉语中古音有八个声调,体现“平上去入各分阴阳”。今天的汉语方言,大多能够完整或不完整地保留中古音的某些特点。以闽南话为例,漳州音独缺“阳上”调(漳腔阳上并入阳去);泉州音则惟独去声的本调不分阴阳(即阴去和阳去合并,但各自变调后仍能区分)。

所谓闽南语七声八调,指的就是这些调性的完整。 声调 平 上 去 入      阴平 阳平 阴上 阳上 阴去 阳去 阴入 阳入   代码 1 5 2 6 3 7 4 8  调值 厦门 44 24 53 - 21 22 32 4 东 tang 铜 tang 董 tang - 冻 tang 动 tang 触 tak 逐 tak   台北 44 24 53 - 11 33 32 4     -       台南 44 23 41 - 21 33 32 44     -       漳州 34 13 53 - 21 22 32 121     -       泉州 33 24 55 22 41 5 24      -       词语 闽南语词汇,有很多属于古汉语的成份,最古老的可以追溯到春秋战国时代,甚至是上古时代。例如俗语“日时走抛抛,暗时点灯膋”中的“膋” 就是那个时代的语言。(《诗经?小雅?信南山》有:“执其鸾刀,以启其毛,取其血膋。”) 人称  单数 众数    第一人称 我gua 阮gun    排除性 我人,余人,吾人之连音 ng, ung, oang 我们  包括性  侬 lang 咱lan 第二人称 汝li 恁lin 您(“你人”连音)ning, ling   第三人称 伊 亻因in 伊人 i nang(潮琼片)ing(伊人连音   闽台片) 侬(人)lang, nang 人称说明:

侬为“人”的语读:相当于普通话的“人家”。此一汉字传至日本,为天皇、后普通为年长者所用第一人称,侬(わし)。此外,可以当第三人称不特定之单复数。

予=余=于=我/吾。余予于我训读皆同,“吾”为形声字。文读为ngo,语读为go。《论语》孔子也自称为吾。而更常见“我”goa,近代用法。

“你”字的右半,正是“尔”字的简化或草书,汝和女在表第二人称时通同,如《论语》:“今女画。”的女就是你的意思,而女字在闽南语中也是这二种读法。

您。今普通话仅解作第二人称敬语。

《诗经》里所有的“伊”都是指“他”。

生、先生:日语、韩语亦保留“先生”用法;而一般人称后之さん,正是汉字“生”之古音。“张生”指张先生;“张先生”指张老师,一些学有专精者,前辈,如医生,教师,律师……等。

之:普通话的这,直到明代以前的中文,还是用“之”表普通话的“这”。最古老的可追溯到《诗经》:“之子于归”(这小孩出嫁)

牙、齿:人、草食动物口内者称齿。如马齿、齿科大夫(非牙科大夫),齿膏(非牙膏);其他动物、山精鬼魅、幼兽,小孩或横生于口外,尖利者,称牙。如暴牙(乱长的),象牙(生长在口外)

溺/屎溺:溺者,尿也。《庄子》:“道在屎溺。”

时间:夜半、日出、早时/早食(早亦作蚤),晡时/晡食(指下午)、日落(白话常讲“日头落山”)、黄昏、宴时/宴食/暗时/暗食(晚上)……等词。《淮南子.天文训》十时辰制,《隋书.天文志》或汉代官方十二时辰制,都可以看到这些名称。其他如,中昼(中午)。

空间:用字有严格区分。

顶/上。“顶”指物之上缘,“上”指物之上方或上半部。如,头顶,山顶,水上(通常指高于水面如沿岸),水面上或水顶(桥起诸水顶),树顶,身上,身躯顶,天顶,

底/脚。“底”指物之下缘,“脚”指物之下方或下半部。如,脚底,山脚,水底,树脚(如讲树底是指根部之下),井底(某一空间之最下处),手底(也指可直接掌握的资源),手下(大至归我所管领者,不如手底强烈。)。

奥(最深处)。如村奥(最里村。)、奥万大,奥深水。

地名:闽南地区常见地名用字。

埔(平原),坑/湖(低势低者,称湖不一定有水:很多是古时有水,如今没水。),坪(坡势缓者,或小高原)

庄(村落);寮(临时塔建的棚屋,如草寮,工寮。),茨(原指茅屋,今多作“厝”,指房子,同客家人称“屋”者,常冠姓于前,如陈茨/陈厝,指陈姓人家的房子/房子聚落。) 社(部落祭祀处而形成的聚落。台湾多为原平埔族居地)

崎(山坡),崁(平面上突起如阶梯的地势)

港(不限河溪大小,多为古早泊船,或作交易处。今不一定有水。),洲(河道沙积地)

田/塍(农地)

营/宿/镇/锋/冲(昌)/劲(台湾地区多为郑成功父子布军处)

门/口(如:鹿耳门,郑成功登台处,为一海口)

驿:车站。驿头(车站),驿夫(车夫),驿长(站长)。客家话,日语,韩语也表留此用古语。

忝:疲也。普通话谓之“累”。《诗经.小宛篇》:“无忝尔所生” (不要累了你的父母)。(参陈冠学《高阶标准台语字典》)

寒/冷:普通话混用。日语、韩语亦保留此一用法。 环境自然施于我者,如天气,称寒,如“冬天会寒”;

形容物之温度,称冷,如“冷霜霜”,“脚尾手尾冷”。

热/烧:同上。天气热,滚水烧。

细腻:腻,音同“二”。小心也。如,细腻行兮(小心走嘿)。

身:闽语称“怀孕”皆为“有身”,而“身”字于甲骨文中即画一个人腹中有物。

食具:以煮食用具为例,古代称为“釜”的,北方人、官话语区称为“锅”,粤语和客家话称“镬”,闽语称为“鼎”。闽语以“鼎”作“釜”至少保存了西汉尚可了解的一种用法。丁邦新:〈汉语方言史和方言区域史的研究〉,《丁邦新语言学论文集》(北京:商务印书馆,1998),页203-206。

箸:Ti, Tu。筷子。日语汉字同。

衫:衣也。由上而下穿者,不论是否及于下半身,都一定叫衫。如长衫(长袍)。

荦确/偻佝/……:凡颠沛不平貌,皆称“loko”。loko马(骑起来会让人跳脚的马),荦确石(见于韩愈一诗,台湾澎湖多见,今多表音为老咕石),荦确糜(烂泥巴)。

糜:粥也,稀泥貌者也可称之。如晋惠帝:“何不食肉糜?”,荦确糜(烂泥巴)。

滥/烂:普通话全混用为“烂”

滥(lam阳去),普通话作“烂”,充数貌,暗指品质不良,甚至可能是水货,如成语“滥竽充数”,之台电视滥滥(这台电视品质不好);

烂(luan),指腐败貌。如豆腐烂矣(腐败了)。

狡狯:之个子(囝)诚狡狯也。(这小孩很不听话,不受教,顽皮。)

悾/悾悾:心思空空,傻瓜。《论语》子曰:“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。 ”

湛:湿。《诗经.召南》“湛湛露斯”

倒置词:

其次,如“衫裤”“人客”“趁钱”“眠床”“精肉”“滚水”等等都是唐宋以来 (中古汉语时代) 的用词。[衫裤、人客、滚水,也见于粤语]

闽南语一些构词方式和现代汉语相反,但是和古汉语相同,例如“鸭母”“风台”“人客”“亲堂”“骹手”等。

表动物之性别及物之阴阳者,以“公/母”表二,如鸡母,狗公。

表本源及衍生者,以“母/子”表示:如钱母(母钱也,即本钱),钱子囝(利息)。股母(股本),股子囝(股息)。

其他:惯习,顸颟,千秋,偻伛,闹热,童乩,气力,弃嫌,退后,序先,第(dai上声)先,塞鼻,寸尺,冒仿,青红灯(红绿灯),板模,胃肠,慢且,头前,久长,出外,心内,加添,养饲,落衰,菜蔬,延迟,利便,缘投,运命,进前,绍介(介绍,都有人用),臭酸,姑磨(今台湾地区多俗写为龟毛),吓惊/吓恐(恐惊古音同),夜半,布帆/布蓬,暝日(暝为夜的意思),

动词:

臆:猜测也。《论语》子曰:“毋臆,毋必,毋固,毋我。”

落:离开交通工具、交通动线,往下之动作,都称“落”。落车(下车),落轿(下轿);落崎(下坡);落山(下山);落高速公路(下高速公路)。粤语、日韩语也表留此汉字表意。

宰:杀也。口语多用宰。宰猪、宰人。

斟酌:小心,计较,深虑专心也。加斟酌兮(多注意多考虑专心一点)。

熟悉:认识也。悉音sai。如,王生你有熟悉无?(你认识王先生吗?)

斗:聚也。二人斗阵行(二人一起走。)

企:立也,如企鹅(站起来的鹅),企壁(卖身女),企起来(站起来。),音khia。

行、走:日韩语也表留此汉字表意。

行:今普通话之“走”,古谓之“行”也。如普通话的走路,闽语叫“行路”(行之于路),

走:急行也,即普通话的“跑”,古语谓之“走”也。而闽语里的“走路”,字面为“奔跑于路”,而且有“逃跑”、“逃亡”之义。如暴走。

痹痹惙(扯):吓到发抖。日韩语也表留此汉字“痹”表达微颤和麻木之意。

彳亍/蹉跎:左足为彳,右足为亍,彳亍指前行,有漫无目的行走,或游戏之意。如小明去公园内彳亍(蹉跎)。

名词动词化或形容词化:天光(天亮),车过来(用车子载过来),泉药水(喷药水)。

沃:浇。如,沃水(浇水),沃花(浇花)。

副词/助动词/其他:

诸:语音同“猪”或“著”,“之于”也。之味药子已经加诸内也(这味药加到里面了。)

若:

似也,同“如”。若行若走(又走又跑。),音na。

如何也(类英文的how),通“偌”。若大?(多大),若济(多少?),各地口音有Goa, Noa, Na等。亦可通“如”也。

诚/真:

诚在古文中履见不鲜,亦可作“成”,诚大也(真的很大啊)

名词或名词化形容词多用“真”。如真红,真白,真男子汉。

上/至/大,在古文中表“最”、“极致”、“无可取代”之意。如孔子、老子、释迦牟尼的封号:至圣,上圣,大圣。闽语天天在用,

上+形容词:。如上好(最好);上大(最大),上寒(最冷)。 至(语音为Chiah)+形容词:如:至好(这么好),至大(这么大);至寒(这么冷)。

大+形容词:如:大厌头(超级不识相),大猪头(超级笨蛋),大好人。

著,是也。普通话对错的对,闽语称“著”,表示说中了,讲对了。如,著也(对啊)。而闽语的“对”,是相对,根据之本意。如,对奖,对之个开始算(从这个开始算)。

著,得也,中也,同“得”;得者,取也。著奖/得奖(中奖),拍著后壁(打中了后面)。

按:根据也。按之个开始算(从这个开始算),按刑法规定(根据法律规定,台湾法学界常用。)。

焉耳?/安尔/安耳:这样子(而已)。焉/安,相当于英文的how。

《孟子.梁惠王》:“尽心焉耳”(尽心这样而已)。

话不是焉(安)耳(尔)?讲(话不是这样子讲)。

可以加在形容词之前以加强语气:

之(tsit)粒西瓜有大(这个西瓜真大)

之(tsit)个囝仔有勇(这个孩子真勇敢)

这种用法跟《诗经》里“有”字的用法非常接近:

《周南.桃夭》:桃之夭夭,有蕡其实。(有蕡=真大)

《小雅.白华》:有扁斯石,履之卑兮。(有扁=真扁)

加:

kha+形容词:如“加少”指“变得比较少”

《孟子.梁惠王篇》﹕“邻国之民不加少﹐寡人之民不加多﹐何也?”

王安石《游褒禅山记》:“盖予所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少,盖其又深,则其至者又加少矣”。 疑问词 what:

什么:通“甚乜”。二字一起出现(闽台片)

甚:通什么的“什”,台语多写成“啥”,后可加名词。如,甚人(何人),甚事(何事。事念Tai)……。闽台片口语多用“甚”表示what。

乜:通什么的“么”。“乜个”(潮琼片)

底:Ti或Toe, To, Te。“底个”(何,潮琼片),底事(Ti Tai,何事)。

how to: 安(焉)怎+动词。

how + adj. : 若+形容词。如若大(多大,how big),若济(多少,how much/ how many)

when: 底时,何时。

who: 甚人(可连音),底人(潮琼片)

where:底,底位。

which: 底一+名词



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3