九歌·湘夫人拼音版注音、翻译、赏析(屈原)

您所在的位置:网站首页 幔帐怎么读音 九歌·湘夫人拼音版注音、翻译、赏析(屈原)

九歌·湘夫人拼音版注音、翻译、赏析(屈原)

2024-06-25 00:42| 来源: 网络整理| 查看: 265

九歌·湘夫人拼音版.jpg

  九歌·湘夫人拼音版注音:

  dì zǐ jiàng xī běi zhǔ , mù miǎo miǎo xī chóu yǔ 。

  帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

  niǎo niǎo xī qiū fēng , dòng tíng bō xī mù yè xià 。

  袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。

  dēng bái fán xī chěng wàng , yǔ jiā qī xī xī zhāng 。

  登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。

  niǎo hé cuì xī píng zhōng , zēng hé wéi xī mù shàng 。

  鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。

  yuán yǒu zhǐ xī lǐ yǒu lán , sī gōng zǐ xī wèi gǎn yán 。

  沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。

  huāng hū xī yuǎn wàng , guān liú shuǐ xī chán yuán 。

  荒忽兮远望,观流水兮潺湲。

  mí hé shí xī tíng zhōng ? jiāo hé wéi xī shuǐ yì ?

  麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?

  zhāo chí yú mǎ xī jiāng gāo , xī jì xī xī shì 。

  朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。

  wén jiā rén xī zhào yǔ , jiāng téng jià xī xié shì 。

  闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。

  zhù shì xī shuǐ zhōng , qì zhī xī hé gài ;

  筑室兮水中,葺之兮荷盖;

  sūn bì xī zǐ tán , bō fāng jiāo xī chéng táng ;

  荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;

  guì dòng xī lán liáo , xīn yí méi xī yào fáng ;

  桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;

  wǎng bì lì xī wéi wéi , pǐ huì mián xī jì zhāng ;

  罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;

  bái yù xī wéi zhèn , shū shí lán xī wéi fāng ;

  白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;

  zhǐ qì xī hé wū , liáo zhī xī dù héng 。

  芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。

  hé bǎi cǎo xī shí tíng , jiàn fāng xīn xī wǔ mén 。

  合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。

  jiǔ yí bīn xī bìng yíng , líng zhī lái xī rú yún 。

  九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。

  juān yú mèi xī jiāng zhōng , yí yú dié xī lǐ pǔ 。

  捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。

  qiān tīng zhōu xī dù ruò , jiāng yǐ wèi xī yuǎn zhě ;

  搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;

  shí bù kě xī zhòu dé , liáo xiāo yáo xī róng yǔ !

  时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!

  九歌·湘夫人翻译:

  湘君降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。

  树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。

  踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。

  鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?

  沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。

  神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。

  麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?

  清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。

  我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。

  我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。

  荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。

  桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。

  编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。

  用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。

  在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。

  汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。

  九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的像云一样。

  我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。

  我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。

  美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。

  九歌·湘夫人赏析:

  一般认为,湘夫人是湘水女性之神,与湘水男性之神湘君是配偶神。湘水是楚国境内所独有的最大河流。湘君、湘夫人这对神祇反映了原始初民崇拜自然神灵的一种意识形态和“神人恋爱”的构想。楚国民间文艺,有着浓厚的宗教气氛,祭坛实际上就是“剧坛”或“文坛”。以《湘君》和《湘夫人》为例:人们在祭湘君时,以女性的歌者或祭者扮演角色迎接湘君;祭湘夫人时,以男性的歌者或祭者扮演角色迎接湘夫人,各致以爱慕之深情。他们借神为对象,寄托人间纯朴真挚的爱情;同时也反映楚国人民与自然界的和谐。因为纵灌南楚的湘水与楚国人民有着血肉相连的关系,她像慈爱的母亲,哺育着楚国世世代代的人民。人们对湘水寄予深切的爱,把湘水视为爱之河,幸福之河,进而把湘水的描写人格化。神的形象也和人一样演出悲欢离合的故事,人民意念中的神,也就具体地罩上了历史传说人物的影子。湘君和湘夫人就是以舜与二妃(娥皇、女英)的传说为原型的。这样一来,神的形象不仅更为丰富生动,也更能与现实生活中的人在情感上靠近,使人感到亲切可近,富有人情味。

  诗题虽为《湘夫人》,但诗中的主人公却是湘君。这首诗的主题主要是描写相恋者生死契阔、会合无缘。作品始终以候人不来为线索,在怅惘中向对方表示深长的怨望,但彼此之间的爱情始终不渝则是一致的。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


    CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3