作为明代融贯中西的天文著作,《崇祯历书》是在怎样的背景下编译的?

您所在的位置:网站首页 崇祯是什么年代 作为明代融贯中西的天文著作,《崇祯历书》是在怎样的背景下编译的?

作为明代融贯中西的天文著作,《崇祯历书》是在怎样的背景下编译的?

2024-07-09 10:27| 来源: 网络整理| 查看: 265

另一方面是由于西方天文知识的传入,扩展了国人对天文历法的认识,启发了有识之士找准历法改革方向。16世纪因宗教改革的影响,天主教遭遇打击,耶稣会就是在这种背景下出现的,随着他们进入中国传教,将西方先进的天文知识带入了中国,其中最为有名的一位传教士利玛窦在发现当时的历法使用陷入瓶颈后主动自荐想通过天文知识服务政府,并请罗马耶稣会长派遣更多熟悉天文历法的。此外传教士们还将西方很多历算经典翻译过来,为历法改革打好理论基础。

徐光启和利玛窦

《崇祯历书》的主要编撰人徐光启,李之藻等人信仰了天主教,他们作为朝中大夫积极为改革造势,将历法改革不可拖延的原因分条列举,持续性的呼吁发声,终于在崇祯二年,钦天监再出纰漏,徐等人终于说服欲励精图治的崇祯帝进行改革,之后在徐,李等人的组织努力下,多位传教士也参与了进来,他们引进西方文献进行翻译,通过购买欧洲的天文器材确保准确的内容编写,整本巨著花费中西人士大量心血得以诞生。

参考文献:

[1] 刘鸿亮.徐光启对《崇祯历书》的编译与其实际成效的问题研究[J].辽宁大学学报(哲学社会科学版),2005(06):116-120.

[2] 沈定平. 从《崇祯历书》到《时宪历》:中西文化冲突与交融述论[A]. 北京市社会科学院满学研究所、北京大学明清研究中心.“社会转型视角下的明清鼎革”学术研讨会论文集[C].北京市社会科学院满学研究所、北京大学明清研究中心:,2014:16.

[3] 江晓原.《崇祯历书》的前前后后(上)[J].中国典籍与文化,1996(04):55-59.返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3