“加油”用日语怎么说?

您所在的位置:网站首页 少女用日语怎么读 “加油”用日语怎么说?

“加油”用日语怎么说?

2024-03-20 01:43| 来源: 网络整理| 查看: 265

鼓励情绪低落的人时,一般要表示自己能够理解对方的心情。此外,告诉对方没必要情绪低落时,说“大丈夫(だいじょうぶ 没关系)”,表示自己与对方站在一起,提出帮助对方的意愿时,说“わたしにできることがあれば何(なん)でも言(い)ってください 如果有我能帮忙的事请尽管说”之类的话。

另外还经常使用“頑張(がんば)ってください加油”,尽管意思相当于汉语的“加油”,但是这句话并不含有应该更加努力奋进的强烈意义,常用与于仅仅表示鼓励的情况。这句话在某些情况下会不合适,因为也许对方已经很努力了,很努力过后仍然失败或者结果不尽如人意,这种情况下说“頑張(がんば)り過(す)ぎないでね  你已经很努力了”。

在听话人意志消沉时,也常说“元気(げんき)を出(だ)してください。振作起来”等鼓励的话。

示例:

●いろんなことがあるものですよね。真是什么情况都可能遇到啊。●日本語にほんごで、何なん度ど失敗しっぱいしてもくじけないって、そんなことわざがあるじゃないですか。日语中不是有句谚语吗?说无论失败多少次都不能气馁。●(对被解雇的朋友说)大丈夫だいじょうぶ、他ほかにもチャンスはあります。わたしにできることがあれば何なんでも言いってください。没关系,还有别的机会。如果有我能帮忙的,尽管说。●今いまがいちばん大事だいじな時ときですよ。元気げんきを出だしてください。

现在是最要紧的时候,你要振作起来。

对别人的鼓励要说“ありがとう 谢谢”以示感谢。但是被感谢的一方一般不说“どういたしまして不客气”。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3