念奴娇·赤壁怀古译文及注释

您所在的位置:网站首页 小乔初嫁了的读音 念奴娇·赤壁怀古译文及注释

念奴娇·赤壁怀古译文及注释

2023-11-01 21:12| 来源: 网络整理| 查看: 265

念奴娇·赤壁怀古译文及注释

译文滚滚长江向东奔流而去,千百年来奔腾不息的滔滔巨浪淘尽尽了多少杰出的英雄人物。旧日营垒的西边,有人说,那儿是三国时周瑜大破曹军的赤壁。只见陡峭纷乱的岩壁耸入云霄,汹涌澎湃的巨浪拍打着江岸,卷起无数堆雪白的浪花。雄壮的江山奇丽如画,一时间涌现了多少英雄豪杰。 我不禁遥想起当年的周公瑾,美丽的小乔刚嫁给他,英姿雄健风度翩翩神采照人。手摇羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,就将曹军的战船烧得灰飞烟灭。如今我身临古战场神游往昔,应笑我多愁善感,以至于过早生出了白发。人生在世犹如大梦一场,还是洒一杯酒祭献给江中伴我的明月吧!

注释念奴娇:词牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶”,在今湖北黄冈西。而三国古战场的赤壁,文化界认为在今湖北赤壁市蒲圻县西北。大江:指长江。淘:冲洗,冲刷。风流人物:指杰出的历史名人。故垒:过去遗留下来的营垒。周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,掌管东吴重兵,吴中皆呼为“周郎”。下文中的“公瑾”,即指周瑜。雪:比喻浪花。遥想:形容想得很远;回忆。小乔初嫁了(liǎo):《三国志·吴志·周瑜传》载,周瑜从孙策攻皖,“得桥公两女,皆国色也。策自纳大桥,瑜纳小桥。”乔,本作“桥”。其时距赤壁之战已经十年,此处言“初嫁”,是言其少年得意,倜傥风流。雄姿英发(fā):谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝。英发,谈吐不凡,见识卓越。羽扇纶(guān)巾:古代儒将的便装打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。纶巾,青丝制成的头巾。樯橹(qiánglǔ):这里代指曹操的水军战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。“樯橹”一作“强虏”,又作“樯虏”,又作“狂虏”。故国神游:“神游故国”的倒文。故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。神游:于想象、梦境中游历。“多情”二句:“应笑我多情,华发早生”的倒文。华发(fà):花白的头发。一尊还(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。尊:同“樽”,酒杯。强虏:强大之敌,指曹军。虏:对敌人的蔑称。

有用没用 返回

参考资料:

1、 徐中玉 金启华 .中国古代文学作品选(二) .上海 :华东师范大学出版社 ,1999 :69-71 . 2、 陆林编注 .宋词 .北京 :北京师范大学出版社 ,1992 :60-62 . 3、 四川大学古籍所编 .宋集珍本丛刊 第108册 .北京 :线装书局 ,2004 :56 . 4、 李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集 .北京 :华文出版社 ,2009 :244 .


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3