亮星中英对照表 « 星座与神话

您所在的位置:网站首页 宇宙星座有哪些 亮星中英对照表 « 星座与神话

亮星中英对照表 « 星座与神话

2024-07-08 13:23| 来源: 网络整理| 查看: 265

为了方便记忆,人类除了把天上的繁星划归成不同的星座,更为较为光亮的恒星命名。我想不少人会听过例如织女星(正式应为织女一,Vega)、勾陈一(即北极星,Polaris)、天狼星(Sirius)等,有些星名则非常冷僻。

外国的星名,是来自不同时代、不同种族的大杂烩,最古老的星名很多来自古希腊,而大部分的星名,则源于继承了希腊星座的阿拉伯。不少星名和星的特质及位置有关,例如大犬座的天狼星,英文名称Sirius,意义即为烧焦或灼热,和天狼星为全天最亮恒星的身分十分匹配;小犬座的南河三,英文名称为Procyon,这名称来自希腊文"pro kion",意思是在狗之前;双子座的北河二和北河三,分别是Caster及Pollux,这是希腊神话中一对双生子的名字;天鹅座的天津四,英文名称Deneb的意思为尾部。混乱的是,当不少阿拉伯星名在中世纪被翻译为拉丁文转回西方时,问题开始发生,有些翻译错误,本来星名意义再不可考,严重的甚至张冠李戴,强把星名放在错误的星上。

相对于外国星名,中国星名的命名方法便显得较有系统和合理,简单来说,某一星的名称是它所属中国星座,再加上一个数字,例如勾陈一、轩辕十四等。这个命名方法和德国天文学家巴耶 (Johannes Bayer) 约于1600年所确立,至今仍非常流行的恒星命名方法较为类似,最大的分别是巴耶以希腊字母α、β、γ、δ…代替数字,而次序基本上是根据星的光度来排列,例如北冕座最光的星称为北冕座α星,次光的星则为北冕座β星,余似类推,话虽如此,不符准则的例子仍然比比皆是。而中国星名的数字排列方式则较没有系统,某程度来说,和星在星座的位置和星座连线方式有关,以猎户座(即参宿)为例,猎户座腰带的三颗星分别为参宿一、二及三,肩膊两星是参宿四及五,而两脚则分别为参宿六及七。

由于中国和西方的星名各自发展、互不统属,再加上有些星名非常罕见,无形中增加了天文学文章翻译上的困难,为此,我们编制了一个亮星中英对照表,列出了超过900个星名的中英名称对照,希望对天文工作者有帮助。要注意的是,由于星名年代久远,有些亮星有超过一个名字或多个不同拼法,有些星名可指超过一颗星,所以在使用本表时,请仔细参详,选择最恰当的对照名称。较常用的星名,我们已加上「*」号,以资识别。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3