嗟来之食文言文翻译注释及道理、注音版 |
您所在的位置:网站首页 › 子路古文翻译 › 嗟来之食文言文翻译注释及道理、注音版 |
嗟来之食文言文翻译注释及道理、注音版
编辑:文言文
时间:2022-03-18 16:48:21
《嗟来之食》这篇文言文选自《礼记.檀弓》。以下是嗟来之食文言文翻译及注释、道理,一起来看看吧。 嗟来之食文言文齐大饥①。黔敖为食②于③路,以待饿者而食④之。有饿者,蒙袂辑屦⑤,贸贸然⑥来。黔敖左奉⑦食,右执饮,曰:“嗟⑧!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食以至于斯也!”从而谢⑨焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与!其嗟也,可去,其谢也,可食。” 嗟来之食文言文翻译齐国发生了严重的饥荒。黔敖做好饭汤等食物摆在大路边,等待把食物给饥饿的人来吃。有一个饥肠辘辘的人用衣袖遮住脸,拖着鞋子,昏昏沉沉地走了过来,黔敖左手端着食物,右手端着汤,对他吆喝道:“喂!来吃吧!”那人瞪大他的眼睛盯着黔敖,说:“我就是因为不吃侮辱我的尊严的食物,才饿成这个样子的。”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最终饿死了。曾子听到这件事后说:“恐怕不用这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,还是可以去吃。” 嗟来之食文言文注释1、大饥:饥荒很严重。 2、食:食物。 3、于:在。 4、食:同“饲”,动词,把食物给人吃。 5、蒙袂辑屦:用衣袖遮住脸,拖着鞋子。袂,衣袖。 6、贸贸然:昏昏沉沉的样子。 7、奉:同“捧”,捧着。 8、嗟:呼呵的声音。
9、从而谢:赶上去道歉。 嗟来之食告诉我们的道理《嗟来之食》告诉了我们这样一个道理:做人一定要靠自己,要做一个有骨气、有尊严的人。贫穷并不可怕,但心不能穷。如果心穷了,那就真穷了。
《嗟来之食》中的“饿者”不吃“嗟来之食”,表现的就是做人应有的骨气、志气,这是我们需要学习与发扬的精神。 嗟来之食成语意思嗟,不礼貌,不尊重的招呼声,相当于“喂”。
嗟来之食的意思:原指悯人饥饿,呼其来食。后多指侮辱性的施舍。 嗟来之食文言文注音版 《 嗟jiē来lái之zhī食shí 》 齐qí大dà饥jī 。 黔qián敖áo为wéi食shí于yú路lù , 以yǐ待dài饿è者zhě而ér食shí之zhī 。 有yǒu饿è者zhě , 蒙méng袂mèi辑jí屦jù , 贸mào贸mào然rán来lái 。 黔qián敖áo左zuǒ奉fèng食shí , 右yòu执zhí饮yǐn , 曰yuē :“ 嗟jiē ! 来lái食shí !” 扬yáng其qí目mù而ér视shì之zhī , 曰yuē :“ 予yǔ惟wéi不bù食shí嗟jiē来lái之zhī食shí以yǐ至zhì于yú斯sī也yě !” 从cóng而ér谢xiè焉yān , 终zhōng不bù食shí而ér死sǐ 。 曾zēng子zǐ闻wén之zhī , 曰yuē :“ 微wēi与yǔ ! 其qí嗟jiē也yě , 可kě去qù , 其qí谢xiè也yě , 可kě食shí 。”上一篇:女娲补天文言文翻译及注释|赏析 下一篇:东施效颦文言文翻译及注释道理 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |