如何用日语不失礼貌地拒绝他人?(超全)

您所在的位置:网站首页 如果婉拒别人的邀请 如何用日语不失礼貌地拒绝他人?(超全)

如何用日语不失礼貌地拒绝他人?(超全)

2024-07-14 00:25| 来源: 网络整理| 查看: 265

有其他想做的事情

「んん、その行き先はあまり興味ないなあ」

对那个地方没什么兴趣

「休日は1人でゆっくりしたいから」

放假想一个人~静静~

这么直接的话,请一定记得在前面加一句

「誘ってくれてありがとう」

很感谢你邀请我

3

「ごめん。ひどい風邪ひいちゃったからだめだ。うつすと悪いし。」

不好意思。感冒挺严重的,传染给你就不好了。(冠冕堂皇讲的挺好,哈哈,编编打算下次这么试一试)。

「ごめん、熱出ちゃったから、今日はやめとく」

不好意思,今天发烧就算了吧

「生理痛が酷いので・・・」

生理痛・・・

「歯が痛くて歯が腫れた・・・」

牙痛的牙龈都肿了

「ダイエット中なので外食を控えている。」

减肥中所以不能去外面吃饭呀。

「大学が忙しくなってきたから、あんまり遊べない」

大学忙到基本没什么时间玩儿呐~

「借金があって交通費も出せなくて...だから行けないんだ。ごめんね。」

欠钱连交通费都出不起…所以没办法去啊,不好意思。

在职场中如何拒绝别人

但凡说起日本职场用语,学习日语的人估计都会想到一个字:“敬”!对,要用“敬语”,要非常非常注意言辞。拒绝别人又不生摩擦,就更要万分注意了。

1

「今回は見送らせください。」

这次就先搁置一下吧。

「今回は遠慮させていただきます。」

这次就先免了吧。

2

「難しいお話ですね。」

真是难说出口啊。

「お役に立てず残念です。」

没帮上忙真是不好意思。

「こちらの事情もお汲み取りください。」

也请您体谅我们的情况。

3

「いたしかねます。」

难以做到

4

「よく考えさせていただいたのですが」

好好考虑过了,但是……

5

「おこころざしはありがたいのですが」

难得你有这份心,但是……

「このようなお心遣いを頂いても困りますので」

这样的关怀我会很困扰,所以……

拒绝约会的邀请

不知有多少人遇到过以下状况,并且还没有解决的对策。面对不喜欢的异性提出的约会请求,为了不使双方关系变得尴尬,硬着头皮赴约而引来误解或者麻烦的,想要学会如何处理这种状况,那要好好看看这些对策了。

1

「ほんとに〇〇さんって、みんなにすごく優しい人ですよね」

〇〇真的对大家好好呀

例如当对方说请你吃饭时,你可以回复讲:“啊,你人好好哦,还邀请我们大家(注意是我们大家)吃饭!”

当然,这么讲的话,对方很有可能回答讲:“只是请你一个人吃饭。”

这时候,请聪明的加一句:

「わ~、嬉しいです!ありがとうございます。やっぱり○○さんは、お兄ちゃんみたいな存在ですね!」

哇,好开心,真的谢谢你了。像是哥哥一样的存在啊。

2

「???意味わかんない。」

???不懂。

有的人被称作“天然呆”,但不论是真呆还是假呆,用“呆”这个本领气死人,还是可行的。

人们在选择告白方式时分直接和间接两种。面对比较含蓄的人,或许会来句:「ねえ、わかってるんでしょ?」。这时就好办了,装傻充愣,我就是不懂啊,还是不懂啊,依然不懂不懂不懂啊……

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3