如何用日语不失礼貌地拒绝他人?(超全) |
您所在的位置:网站首页 › 如果婉拒别人的邀请 › 如何用日语不失礼貌地拒绝他人?(超全) |
有其他想做的事情 「んん、その行き先はあまり興味ないなあ」 对那个地方没什么兴趣 「休日は1人でゆっくりしたいから」 放假想一个人~静静~ 这么直接的话,请一定记得在前面加一句 「誘ってくれてありがとう」 很感谢你邀请我 3 「ごめん。ひどい風邪ひいちゃったからだめだ。うつすと悪いし。」 不好意思。感冒挺严重的,传染给你就不好了。(冠冕堂皇讲的挺好,哈哈,编编打算下次这么试一试)。 「ごめん、熱出ちゃったから、今日はやめとく」 不好意思,今天发烧就算了吧 「生理痛が酷いので・・・」 生理痛・・・ 「歯が痛くて歯が腫れた・・・」 牙痛的牙龈都肿了 「ダイエット中なので外食を控えている。」 减肥中所以不能去外面吃饭呀。 「大学が忙しくなってきたから、あんまり遊べない」 大学忙到基本没什么时间玩儿呐~ 「借金があって交通費も出せなくて...だから行けないんだ。ごめんね。」 欠钱连交通费都出不起…所以没办法去啊,不好意思。 在职场中如何拒绝别人 但凡说起日本职场用语,学习日语的人估计都会想到一个字:“敬”!对,要用“敬语”,要非常非常注意言辞。拒绝别人又不生摩擦,就更要万分注意了。 1 「今回は見送らせください。」 这次就先搁置一下吧。 「今回は遠慮させていただきます。」 这次就先免了吧。 2 「難しいお話ですね。」 真是难说出口啊。 「お役に立てず残念です。」 没帮上忙真是不好意思。 「こちらの事情もお汲み取りください。」 也请您体谅我们的情况。 3 「いたしかねます。」 难以做到 4 「よく考えさせていただいたのですが」 好好考虑过了,但是…… 5 「おこころざしはありがたいのですが」 难得你有这份心,但是…… 「このようなお心遣いを頂いても困りますので」 这样的关怀我会很困扰,所以…… 拒绝约会的邀请 不知有多少人遇到过以下状况,并且还没有解决的对策。面对不喜欢的异性提出的约会请求,为了不使双方关系变得尴尬,硬着头皮赴约而引来误解或者麻烦的,想要学会如何处理这种状况,那要好好看看这些对策了。 1 「ほんとに〇〇さんって、みんなにすごく優しい人ですよね」 〇〇真的对大家好好呀 例如当对方说请你吃饭时,你可以回复讲:“啊,你人好好哦,还邀请我们大家(注意是我们大家)吃饭!” 当然,这么讲的话,对方很有可能回答讲:“只是请你一个人吃饭。” 这时候,请聪明的加一句: 「わ~、嬉しいです!ありがとうございます。やっぱり○○さんは、お兄ちゃんみたいな存在ですね!」 哇,好开心,真的谢谢你了。像是哥哥一样的存在啊。 2 「???意味わかんない。」 ???不懂。 有的人被称作“天然呆”,但不论是真呆还是假呆,用“呆”这个本领气死人,还是可行的。 人们在选择告白方式时分直接和间接两种。面对比较含蓄的人,或许会来句:「ねえ、わかってるんでしょ?」。这时就好办了,装傻充愣,我就是不懂啊,还是不懂啊,依然不懂不懂不懂啊…… ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |