“绿茶婊”用日语怎么说?

您所在的位置:网站首页 女生的绿茶是什么 “绿茶婊”用日语怎么说?

“绿茶婊”用日语怎么说?

2024-07-02 13:48| 来源: 网络整理| 查看: 265

各位读者同学们,晚上好呀

我是你们高冷而又帅气的芥末学长

今天我们来学习一下

“绿茶婊”用日语怎么说?

01 概念及定义

“绿茶婊”是一个网络词汇

泛指外貌清纯脱俗,装出楚楚可怜、岁月静好

却多病多灾、多情伤感的样子

背后善于心计,玩弄感情的女人

《失恋巧克力职人》中石原里美饰演的

高桥纱绘子就比较典型,明明已婚

还总是调(gou)戏(yin)喜欢自己的后辈

瞧这可爱妖媚的眼神

简直要把松本润的灵魂都给勾走了好吗?

02 本课重点

绿茶婊是由两部分组成

一个是善于心计,有心机

另一个是玩弄感情的“婊”

我们先来看“心机”用日语怎么说

首先心机可以用あざとい

表示“耍小聪明,精明的”

负面含义比较多,男女通用

日语中单独一个“谋”字的謀(はかりごと)

也可以用来表示计谋,心机

尤其用来指代企图做坏事的阴谋诡计

謀をめぐらす。 

定计。

此外,还有一些短语或者惯用句

也可以用来表示一个人有心机、做作等含义

比如:なかなか腹(はら)を割(わ)らない

不能说出真心话

腹(はら)が黒(くろ)い

坏心眼

口はうまいが、腹が黒い人は本当に大嫌い。

我最讨厌说话动听实则坏心眼的人了。

说完心机

下面我们来详细了解“婊”用日语怎么说

有一些词汇简单粗暴形容

比如ビッチ或者ビッチちゃん

来自于英文bitch

加上「ちゃん」以后显得更加可爱

(阿政并没有觉得可爱...)

可以在关系亲密的闺蜜之间开玩笑的时候使用

当然也能用来形容

抢别人男朋友等行为的不招人喜欢的女生

人の彼を横取りする余裕があるなら、

ドアを開けてくれよ!このビッチ!

既然有精力抢别人的男朋友,就给我开门啊,你这个小婊砸!

“小婊子”的经典款是ぶりっ子-装乖孩子

クズ女-***、チャラい女-妖艳贱货等说法

表示外表清纯但内心城府极深的人

結婚してるのに、他人の彼氏と恋に落ちるなんて、クズ女だ。

明明已经结婚了,又喜欢上了别人的男朋友,真是枉为女人。

チャラい女に騙される男は、もうダメだ。

上了小妖精的当,真是个不中用的男人啊。

好啦,今天就到这里啦!

以上,就是有关“绿茶婊”的相关知识

你,学会了吗~

愿大家做一位“动如脱兔,静若处子”

开开心心的女神(jing)!



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3