记住:“花开了”的英文可不是“Flowers are open”,说错就尴尬了! |
您所在的位置:网站首页 › 夏天开的花英文 › 记住:“花开了”的英文可不是“Flowers are open”,说错就尴尬了! |
The cherry tree is beginning to blossom. 樱桃树开始开花了。 bloom和blossom有什么区别? Noun: A bloom is an individual growth from a plant. Blossom is either all the blooms you see on a tree (cherry blossom, for example) or an individual bloom in the tree. 作为名词:Bloom是植物的个体生长的一个过程。Blossom是指你在一棵树上看到的所有的开的花(例如,樱花),或者说是一棵树上的一朵单独的开的花,可以叫作blossom。 So, blossom is associated with trees. 所以,blossom一般都是树上开的花。 In both cases the unopened is called a bud. 在这两种情况下,刚萌芽的花骨朵都叫做bud。 Verb: You should be able to work out the literal meaning of the verbs from the above paragraph. 作为动词:你应该能根据上面的段落解释得到类似的区别。Blossom一般指树木开花,尤指果树上开。Bloom主要指诸如牡丹、玫瑰、梅花、菊花等供观赏的花开。 发芽和结果怎么说 sow [soʊ , saʊ] 播种 sprout [spraʊt] 发芽;抽芽;抽条 fruit [fruːt] 结出果实;果实 reap [riːp] 收货;收割 植物的生长是一个漫长的过程, 历经了播种、发芽、开花和结果各个环节, 这些环节的英文表达非常简单。 例: These beans will sprout in a few days. 这些豆子几天后就可以发芽了。 播种可以说sow, 发芽要用sprout 。 fruit除了果实,也是动词,意思就是结出果实。 果实成熟了需要收割,我们要说reap。 例: As you sow, so shall you reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。 今天的内容都学会了么?返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |