前提 英语,前提的英文是什么

您所在的位置:网站首页 在前提下用英语怎么说 前提 英语,前提的英文是什么

前提 英语,前提的英文是什么

2023-12-31 16:18| 来源: 网络整理| 查看: 265

本文目录索引 1,前提的英文是什么 2,以……为前提用英语怎么说? 3,“在.....前提下”如何用英文表达? 4,英语写作中表达总结意义的衔接词 5,英文科研论文写作中哪些表达是不对的 1,前提的英文是什么

premise 英 ['premɪs] 美 [ˈprɛmɪs] 释义: 1、n.(逻辑学中的)前提 2、vt.预述(条件等);提出…为前提;假设;作出前提 词汇搭配: 1、premise clause 前提子句 2、off premise 备用设备 3、minor premise [逻](三段论法的) 例句: This is the paper's premise and background. 这就是本文提出工作的前提和背景。 扩展资料 近义词: 一、postulate 英 ['pɒstjuleɪt]   美 ['pɑːstʃəleɪt]     释义: 1、n. 假定;基本条件 2、vt. 要求;假定 例句:A combinatin of sources of uranium may be the most realistic postulate. 各种铀来源的综合考虑可能是最现实的假说。 二、guess 英 [ɡes]  美 [ɡes]     释义: 1、v. 推测;猜中;以为 2、n. 猜测;猜想 例句:We could only guess at her motives. 我们只能猜测她的动机

前提的英文是什么

2,以……为前提用英语怎么说?

参考答案: 1.on the premise that 2.in terms of

例如: 1.他的行动是以"自己是绝对正确的"为前提的。 He acted on the premise that he was absolutely right. 2.以公正为前提,提出道德争议,道德问题和道德规范。 Formulate the moral issues, moral questions, and moral norms in terms of justice.

3,“在.....前提下”如何用英文表达?

“在.....前提下”的英语是:Under the premise of... 读音:[ˈʌndə(r) ðə 'premɪs əv] 例句: 1.在那个前提下,你只是在假设你的答案。 In that premise you're just assuming your answer. 2.在这个前提下,买卖双方不存在欺诈的问题。 Under this premise, both the buyer and the seller can't swindle each other. 3.在这种前提下相互熟悉,然后我们可以做朋友。 Take all the mystery out of this situation, and then we can just be friends. 4.在这个前提下,报告提出了一个6点的综合议程,具有包容性的强劲增长位居其首。 With this in mind, the report lays out an integrated six-point agenda, with strong, inclusive growth at the top. 扩展资料under 英[ˈʌndə(r)] 美[ˈʌndɚ] prep. 在…下面,在表面之下; 在…的假定表面或掩饰下; 少于,小于; 在…情况下; adv. 在下面; 少于; 在水下; 在昏迷中; adj. 较低的,下面的; the 英[ðə] 美[ðə] art. 指已提到的人(物); 指说话人与听者已知的人(物); 用于独一无二的事物前; 与形容词最高级和序数词连用; premise 英['premɪs] 美[ˈprɛmɪs] n. 前提; [复数] 房屋; [复数][合同、契约用语] 上述各点; (逻辑学中的) 大[小]前提; vt. 预述(条件等); 提出…为前提; 假设; 作出前提; 复数:premises of 英[əv] 美[ʌv] prep. 关于; 属于…的; 由…制成; aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];

4,英语写作中表达总结意义的衔接词

in conclution, 后接句子 to conclude, 后接句子 in a word, 后接短句 Hence, 后接结论 Therefore/Thereafter, 后接结论 thus 表示结论,用法比较灵活 可以放句首,特定情况下的主语后面以及谓语后面 Admittedly, 后接句子,意思是诚然,表示让步,在文章哪里都能用 as all described/analysed/argued above, 后接句子 as has been noted 如前所述 above all 最重要的是 accordingly 于是 as a result结果 in sum 总之,简而言之 to sum up in summary 简要地说 as i have said 如我所述 on the whole 总体来说;整个看来 at last 最后 by and large 一般说来 briefly 简单扼要地 to speak frankly 坦白地说 by doing so 如此 eventually 最后 surely 无疑 finally 最后 in brief 简言之 no doubt 毫无疑问 undoubtedly 无疑 in short 简而言之 truly 的确 so 所以 certainly 当然地;无疑地 obviously 显然

注意:all in all 最好不要用, 外国人几乎不用

希望对你有帮助,还有请采纳吧

5,英文科研论文写作中哪些表达是不对的

据学术堂了解,在英文科研论文写作中可能会出现三个表达不对的地方:

1. 一个观点或者论据引用一大串文献 — Give too many citations for one point 例如Many studies have found a significant association between X and Y [4-15]. 这句话引用文献 [4-15] 实在是太多了,堆砌在一个观点的后面是审稿人很反感的。尽量节选重要的经典的或者最近的文献来引用。如果说这些文献实在是都很值得引用,那么不妨尝试改用下面的句式来展现A significant association has been found between X and Y in men [4-7], women [8-11], and children [12-15].

2. 指出研究课题不具体说明到底如何有研究价值 — Explain why your research topic is worth of study 例如我在修改学生论文时最常遇到的表达就是“… is important…”,但是没有给出细节描述重要性体现在哪些方面。所以如果你想说The development of new materials is important for the automotive industry, 则应该要这样去表述The development of new materials is necessaryfor the automotive industry to produce stronger, lighter vehicles, which will improve safety and fuel economy.(推荐表达,加粗部分具体指明在哪几个点体现新材料的重要性)

3. 细节过多导致句子不够精炼 — Bury your readers in detail 引言部分不要摆太多的细节和具体数据,尤其是关于论文研究结果的具体数据。关于研究方法、研究结果只需要概述性地在引言部分点到为止即可,接下来的章节会给它们更多的空间去展开更具体的内容。如果说引言部分所有论据和陈述都罗列太多细节性的内容,会让句子显得非常臃肿,导致干扰信息过多让读者抓不住重点。

例如 a previous study conducted in 2014 found that 10% fewer individuals were diagnosed with age-related diseases, such as arthritis, in areas with such healthcare policies in place. 推荐修改如下更精炼简洁 a previous study found that fewer individuals were diagnosed with age-related diseases in areas with such healthcare policies.



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3