在《中国有嘻哈》,大家为什么爱说diss?到底啥意思?

您所在的位置:网站首页 嘻哈叫什么 在《中国有嘻哈》,大家为什么爱说diss?到底啥意思?

在《中国有嘻哈》,大家为什么爱说diss?到底啥意思?

2024-07-13 09:04| 来源: 网络整理| 查看: 265

来看个rap battle的句子:

Stop dissin' me or I'll kick your ass!

再diss老子,小心你屁股不保!

上面这句话,没有把diss直接翻译成“不尊重”。因为在嘻哈中,diss比气势远比“不尊重”要强。

同时,diss本身的含义已经不能等同于disrespect,更是指对人开骂或者双方撕逼这种“打嘴炮”的行为。

而diss也是hiphop slang里如今应用最广的词汇之一。diss这个词不仅仅用在rapper之间的斗争。

欧美娱乐圈的明星“撕逼”,外媒也喜欢用diss这个词。

在美国,被diss最厉害的是卡戴珊一家。老外盘点过20个diss过卡戴珊一家的名人。

人红是非多。卡戴珊一家把自己的生活拍成全美最火的真人秀(Keep up with the Kardashians)高调展示,而且还有不少花边新闻。因此,引来了很多人的议论。

另外,美国还有人很喜欢diss别人。其中代表人物就是特朗普。推特治国什么的,说白了也是没完没了的diss罢了……

欧美圈的大佬们不光敢骂,也是出了名的敢接招,celebrities diss each other(互怼)这种事每天都在发生。

有时候玩儿大了,就会发展成“大战”……也就是我们今天的第二个关键词:

feud。

Feud [fjud]

feud是宿怨、甚至世仇引起的大战。没有一定规模是谈不上feud的。

例如:

There will always be a feud about which gender is smarter: Men or Women.

男人和女人谁更聪明这个问题,总能引起没完没了的争论。

相比diss来讲,feud在时间范围上就要长的多,往往是双方长期的不和、争吵。例如,家族之间的世仇,就是family feud。

urban dictionary把 fued 和 flame war 划为同义词。

flame war,就是一场正经的辩论走向双方互相人身攻击、有失水准的吵闹。flame这个词本身就充满了火药味。

这里不妨举个娱乐圈儿最最最最广为人知的例子——霉果大战。

从霉霉神专《1989》那首经典的《Bad Blood》(人称“坏血”)开始,全世界都知道了她和水果姐的恩怨……

↑国外网友翻唱的《Bad Blood》↑

其中的歌词:

'Cause, baby, now we got bad blood

You know it used to be mad love

So take a look what you’ve done

'Cause, baby, now we got bad blood

宝贝,现在你我水火不相容

但我们曾经姐妹情谊大过天哟

快看看你自己作了什么孽

作出了如今的深仇宿怨……

今年,水果姐的新单,疑似是对此的回应。

要知道,霉霉和水果姐也曾好得可以穿一条裤子。女人之间说翻脸就翻脸,真比爱情更难懂。

那么,feud在嘻哈中可以用吗?

在嘻哈中,feud这种规模的怼人大战,有专门一个词——beef。

Beef [bif]

beef,最常见的意思是“牛肉”。但它还有“抱怨”、“牢骚”的意思。

have beef with someone就是跟他有恩怨或者想要干架。

rapper之间的恩怨,还是要用rap来解决,也就是所谓的diss track。

越是火热的较量,越是要拿出真材实料、让人佩服的diss track才能证明自己的实力。

beef是hiphop文化中很重要的一部分。老外拍摄过了一部音乐纪录片,名字就叫《Beef》,讲得是嘻哈的历史。

另外,我们在听嘻哈歌曲时,还会听到很多“不文明”的词,这也是嘻哈的一种风格/文化。

《中国有嘻哈》,你看了吗?有什么想法,欢迎留言分享。

丨丨

编辑:芒果返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3