哦苏珊娜(Oh Susanna)(简谱 需改编)

您所在的位置:网站首页 嗨苏珊娜简谱 哦苏珊娜(Oh Susanna)(简谱 需改编)

哦苏珊娜(Oh Susanna)(简谱 需改编)

2024-06-17 13:30| 来源: 网络整理| 查看: 265

本曲谱为钢琴谱需要根据底部文章思路自行改编为古筝谱,仅供古筝爱好者参考,欢迎广大爱好者提供古筝谱! 简介:

哦,苏珊娜是一首美国乡村民谣,这首欢快的歌谣曾经风靡全球,它是由斯蒂芬middot;福斯特1847年写的一首歌,同年9月11日在匹兹堡的雄鹰沙龙上首次演出。翌年美国西部发现金矿后,大批的淘金者就是唱着这支生动、活泼的歌直奔加利福尼亚的。后来这首歌曲又飘洋过海,传遍了整个世界,一直深受各国人民的喜爱。

nbsp;

据说当时在匹兹堡担任仓库点收员的福斯特,发起并组织了一个业余男声五重唱团。其中有位团员的妻子叫苏珊middot;肯脱莱脱,相貌十分美丽动人,除了一头金色的卷发外,她爽朗、活泼、直率的性格也非常惹人喜爱。作者福斯特正是以此为灵感,创作出本曲的。歌中表达了主人公对苏珊娜的刻骨铭心的爱。为了这份爱他可以献出自己年轻的生命,为了爱人黄土埋身也心甘情愿。他远离家乡,四处寻找心上人,冒着酷暑顶着烈日心却像冰一样的冷,但此心不变。

nbsp;

《哦,苏珊娜!》是福斯特最早写的一首歌,像福斯特的许多歌曲一样,这首歌也是写化装黑人乐队表演的。一夜之间,这首歌就引起轰动mdash;mdash;成了立即流行的民歌,也是淘金热时期涌向西部的开发者们最喜爱的一支歌。   

nbsp;

尽管福斯特的许多歌很快就流行了,但他不懂生意,常被歌曲出版商占了便宜。《哦,苏珊娜!》一个音乐出版商仅用一百美元就得到了版权。由于贫困和酗酒,他三十七岁便去世了。 nbsp;

哦,苏珊娜(Oh, Susanna)五线谱、简谱对应版英文歌词:

I come from Alabama with my banjo on my knee Iquot;m going to Louisiana, my true love for to see It rained all night the day I left The weather it was dry The sun so hot, I froze to death Susanna don't you cry Oh, Susanna, Oh donquot;t you cry for me For Iquot;m going to Louisiana With my banjo on my knee I had a dream the other night when everything was still I thought I saw Susanna a-coming down the hill The buckwheat cake was in her mouth The tear was in her eye Says I, Iquot;m coming from the south Susanna, donquot;t you cry Oh, Susanna, Oh donquot;t you cry for me For Iquot;m going to Louisiana With my banjo on my knee nbsp;

哦,苏珊娜(Oh, Susanna)五线谱、简谱对应版中文歌词:

我来自阿拉巴马,带上心爱的五弦琴; 要赶到路易斯安那,为了寻找我爱人。 晚上起程大雨下不停,但是天气还干燥, 烈日当空,我心却冰冷,苏珊娜,别哭泣。 哦,苏珊娜,你别为我哭泣。 我来自阿拉巴马,带上心爱的五弦琴。 昨晚上夜深人已静,我沉睡入梦境, 在梦中见苏珊娜漫步下山来相迎。 她嘴里吃着荞麦饼,但两眼泪晶莹, 我离开故乡来找你,苏珊娜,别哭泣。 哦,苏珊娜,你别为我哭泣, 我来自阿拉巴马,带上心爱的五弦琴。 我马上要去新奥尔良到四处去寻访, 当我找到苏珊娜,我愿跪倒在她身旁。 倘若不幸我要失望只有把命丧, 黄土长埋我也心甘愿,苏珊娜,别哭泣。 哦,苏珊娜,你别为我哭泣, 我来自阿拉巴马,带上心爱的五弦琴。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3