请问《亲爱的旅人啊》这首歌周深是原唱吗?

您所在的位置:网站首页 啊原唱是谁 请问《亲爱的旅人啊》这首歌周深是原唱吗?

请问《亲爱的旅人啊》这首歌周深是原唱吗?

2024-05-29 00:24| 来源: 网络整理| 查看: 265

这首歌是日语歌的中文填词翻唱,中文翻唱,首唱是周深。

说说这首歌吧,来自日本电影《千与千寻》,在影片中是片尾曲,日语歌原版直译叫《永远同在》。

中文填词翻唱,叫亲爱的旅人啊。

真的太爱中文版的填词了,写得太好了。

就此告别吧

水上的列车就快到站

开往未来的路上

没有人会再回返

说声再见吧

就算留恋也不要回头看

在那大海的彼端

一定有空濛的彼岸

做最温柔的梦

盛满世间行色匆匆

在渺茫的时空

在千百万人之中 听一听心声

一路不断失去 一生将不断见证

看过再多风景眼眸如初清澄

爱依旧让你动容

亲爱的旅人

没有一条路无风无浪

会有孤独 会有悲伤

也会有无尽的希望

亲爱的旅人

这一程会短暂却又漫长

而一切终将 汇聚成最充盈的景象

就此告别吧

身后的灯火逐渐暗淡

每个恋家的孩子

都要扬起远行的帆

说声再见吧

美好的梦境不会消散

你的爱枕在臂弯

心脏将毕生柔软

既然相遇是种来自于时光的馈赠

那么离别时

也一定要微笑着 回忆放心中

生命无限渺小 却同样无限恢弘

你为寻找或是告别耗尽一生

也足够让人心动

亲爱的旅人

你仍是记忆中的模样

穿过人群 走过人间

再去往更远的远方

你灵魂深



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3