清华大学出版社

您所在的位置:网站首页 商务英语相关书籍 清华大学出版社

清华大学出版社

2024-06-12 07:20| 来源: 网络整理| 查看: 265

本书从语言学、商学、翻译学三个角度对商务英语翻译进行较为全面、系统的诠释,立足于高素质、专门化翻译人才之培养创新,着重于专业化与学术化之高度结合,理论与实践相得益彰,策略与技巧有机融合,内容丰富、系统,视野宽阔,素材新颖、典型、应有尽有。 本书主要供高等院校英语专业(经贸、法律、翻译等方向)的本科生和研究生,商学、经济学等相关专业的本科生和研究生,以及英语教师、商务英语研究人员作为教材或参考书使用。

more >

随着中国经济规模的不断扩大,在“一带一路”伟大倡议的推动下,在“构建人类命运共同体”的新时代,我国与世界各国的国际商务活动日益频繁,国际商务英语的应用也越来越广泛,作用也越来越显著。在此背景下,应用性复合型商务英语翻译人才就必然成为国家急需的重要战略资源和储备。本书的目的是通过介绍国际主要商务活动的翻译实践,帮助学习者掌握有关商贸领域和国际商务翻译的基本理论知识,进而提升学习者对各类商务语篇进行翻译实践的能力。 我们知道,实践能力原则是案例教学的第一原则,实践能力是案例教学的出发点和立足点, 案例教学注重培养学生的思维能力、分析能力、判断能力及运用所学知识处理复杂问题的能力。案例教学为理论与实践的整合提供了一条独特的路径,在理论与实践的沟壑之间架设了一条桥梁。本书的特点是以案例为媒介、以问题为起点,结合翻译理论及其技巧点拨,从商务专业知识、翻译及语言三方面综合探讨商务英语翻译,着重专业化与学术化之高度结合,理论与实践相得益彰。全书共分为12章,第1章至第4章系统地介绍了企业在产品推广及宣传方面的翻译知识,包括商务广告、产品说明书、企业宣传材料和商务会议报告;第5章至第12章为商务专业领域翻译章节,包括商务谈判、代理合同、经贸合同、国际贸易单证、信用证、商务索赔、商务仲裁和国际商法。 本书作为《法律英语翻译案例教程》的姐妹篇,同样是“南京师范大学研究生课程案例库”建设项目的研究成果,该书的许多内容在南京师范大学翻译硕士专业学位“商务文本翻译”的课堂上讲授过,取得了良好的效果。现将内容整理、完善成书,以飨读者。在整个编写过程中,我们力求完美,但是限于水平和资料等原因,不乏偏颇和疏漏之处,恳请广大同仁和读者不吝指正,以便将来进一步充实与完善。

more > 暂无课件 暂无样章 暂无网络资源 扫描二维码 下载APP了解更多

版权图片链接



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3